travailler
- Examples
Y travaillèrent nombre d’artistes de Korčula, mais aussi des Italiens. | Y worked many artists of Korčula, but also of the Italians. |
Dans le cas d'Andronover, ils travaillèrent environ 100 billions d'années. | In the case of Andronover, they worked for about 100 billion years. |
Elles travaillèrent au sous-sol de Diversey Parkway 533. | They worked in the basement of 533 Diversey Parkway. |
Et travaillèrent beaucoup chaque jour avec cet espoir dans le cerveau. | And worked very hard every day with this hope in mind. |
Au Buganda, 17 hommes et 14 femmes travaillèrent sur les traductions en 1891. | In Buganda, 17 men and 14 women worked on the translations in 1891. |
Lorsqu'ils arrivèrent ici, ils travaillèrent tous les deux à l'hôtel Plaza. | When they came here, they both worked at the Hotel Plaza. |
En Europe, d'autres travaillèrent également sur le développement du son sur la pellicule. | In Europe, others were also working on the development of sound-on-film. |
Ils travaillèrent sur la machine le soir, dans les aires de repos. | They worked on the machine at rest stops in the evening. |
Ils travaillèrent jusqu'à quatre heures du matin. | They worked until four o'clock in the morning. |
Les apôtres travaillèrent ce même jour durant cette même période. | The apostles worked upon it during the same time. |
Ces deux machines travaillèrent de manière synchrone, chacune promouvant le but de l'autre. | These two machines worked in synchronization, each promoting the aim of the other. |
Ces deux machines travaillèrent de manière synchrone, chacune promouvant le but de l’autre. | These two machines worked in synchronization, each promoting the aim of the other. |
Andon et Fonta travaillèrent sans répit à nourrir et à élever leur clan. | Andon and Fonta labored incessantly for the nurture and uplift of the clan. |
De plus en plus de gens travaillèrent également dans le secteur des services. | More and more people were also working in various service sector professions. |
En même temps qu'à la restauration matérielle, les Oblats travaillèrent au renouveau spirituel. | While they were working at the material restoration, the Oblates also worked to achieve spiritual renewal. |
En même temps qu’à la restauration matérielle, les Oblats travaillèrent au renouveau spirituel. | While they were working at the material restoration, the Oblates also worked to achieve spiritual renewal. |
Ici travaillèrent aussi Davide Fortini et Giorgio Vasari, et Ammannati a dessiné la cour qui porte son nom. | Here worked also Davide Fortini and Giorgio Vasari, and Ammannati designed the courtyard that has his name. |
Cromwell et le roi travaillèrent avec acharnement pour écraser la révolte tandis que Cranmer fit profil bas[41]. | Cromwell and the king worked furiously to quell the rebellion, while Cranmer kept a low profile. |
Ils travaillèrent aussi ensemble à produire des programmes de radio en Sauteux pour les stations de radio locales. | They also worked together producing radio programs in the Sauteaux language for the local radio stations. |
Fut un temps où 800 personnes travaillèrent dans la construction des maisons et dans l’installation de la vigne. | Some 800 people worked on building houses and setting up the vineyard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!