travée
- Examples
L'ordre d'assemblage des poutres d'une travée suit souvent. | The order of assembly of one span beams often follows. |
Richard, dans l'autre travée, 2 rangs derrière, près du chapeau. | Richard, on the other side, two rows back, next to the hat. |
L'ordre d'assemblage des poutres de la travée est généralement la suivante. | The order of assembly of the beams of a span is usually the next. |
Je suis dans une travée de hangar. Ils bloquent peut-être mon signal. | I'm in some kind of hangar bay, they could be blocking the signal. |
La dernière travée est formée par le maître-autel. | The last section is the high chapel. |
Dans la zone de la travée principale, le tablier a été construit par encorbellement. | In the main span area, the bridge deck is being built using the cantilever construction method. |
Le porche s’ouvre sur une nef d’une travée de 11 m de longueur seulement avec une petite chapelle. | The porch opens to a nave of a span of 11 m long with only a small chapel. |
La tôle est fixée à ce profil et aux profils de la structure de la travée au moyen de vis. | The sheet is bolted to this profile and to the profiles of the module structure. |
Les quatre Vertus, dans la première travée du chœur, furent réalisées à la fin du XVIIe siècle par Jean-Pierre Rivals. | The Four Virtues in the first choir bay were created in the late 17th century by Jean-Pierre Rivals. |
Le portail fut transporté sur le côté sud de la deuxième travée avec ce qui restait des sculptures de l’ancienne porte. | The portal was moved to the south side of the second bay along with what remained of the sculptures of the old door. |
Cette disposition rappelle la mosquée des Omeyyades de Damas (705 – 715), où une travée perpendiculaire aux trois nefs parallèles à la qibla est magnifiée. | This layout is reminiscent of the Umayyad Mosque in Damascus (AD 705–715), where the bay perpendicular to three naves parallel to the qibla is enhanced. |
Dans le registre du haut, celui qui est consacré aux histoires de l’Ancien Testament, à la hauteur de la troisième travée, se produit une véritable révolution. | In the upper register, the one devoted to Old Testament stories, at the height of the third span, a true revolution took place. |
Au sud, la salle de prière comporte deux nefs parallèles au mur qibli, à l’image de la Grande Mosquée de Damas, mais aucune travée n’est surhaussée. | On the south side, the prayer hall has two naves parallel to the qibli wall, like the Great Mosque of Damascus, but no bay is raised. |
Actuellement, si nous utilisons des fils d'acier haute résistance, la travée peut, en pratique, atteindre environ cinq ou six kilomètres si on donne tout. | Right now if we use the high-strength steel wire available to us, we can span, practically speaking, around about five or six kilometers if we really push it. |
La deuxième travée sur la droite conserve une petite tombe avec l’image du Sacré-Cœur, tandis que sur la gauche se trouve une autre image dédiée à l’Immaculée Conception. | The second bay on the right retains a small grave with the image of the Sacred Heart, while on the left is another image of the Immaculate Conception. |
L'accès à la salle de prière (19 x 15,40 m à l'intérieur) se fait aussi par deux portes latérales en avant-corps qui ouvrent sur la quatrième travée sur les côtés est et ouest. | The prayer hall (19 m x 15.40 m inside) is also accessed via two projecting side doorways that each open onto the fourth bay on both the eastern and western sides. |
La troisième travée de droite était celle vers laquelle nous avons été dirigés, et à l’intérieur il y avait l’un des appareils en forme de goutte, et une baie vide pouvant à peine loger notre vaisseau. | The third bay on the right was the one we were directed to and there was one of the tear-shaped vessels inside and an empty bay that barely accommodated our vessel. |
La nef axiale, mise en valeur par la présence de colonnes groupées par quatre, et la travée du mur qiblî forment un T évoquant la disposition de la Grande Mosquée de Kairouan (836). | The central nave, enhanced by the presence of columns grouped in fours, meets the bay of the qibla wall to form a T shape that is reminiscent of the layout of the Great Mosque of Kairouan (836). |
Ma famille utilisait la travée pour entreposer des boîtes de documents. | My family used the bay to store boxes of documents. |
La travée du nouveau pont mesure plus de 200 mètres. | The new bridge has a span of more than 200 meters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!