traumatized

There were a lot of traumatized victims in this case.
Il y a beaucoup de victimes traumatisées dans cette affaire.
They arrived with very few possessions, impoverished and traumatized.
Ils ont débarqué avec très peu de possessions, démunis et traumatisés.
It must be difficult to see her so traumatized.
Cela doit être difficile de la voir si traumatisée.
Recognizing that you are traumatized may be the hardest step.
Reconnaitre que vous êtes traumatisés est peut-être l'étape la plus difficile.
The fact is that this manipulation is accompanied by traumatized uterine tissues.
Le fait est que cette manipulation s'accompagne de tissus utérins traumatisés.
Since then she has been seriously ill and traumatized.
Depuis ce moment-là, elle est gravement malade et traumatisée.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
The investigators think that you're traumatized by what happened.
Les enquêteurs pensent que vous êtes traumatisée par ce qu'il s'est passé.
Many victims were driven to suicides, the rest are deeply traumatized.
De nombreuses victimes ont été conduits à des suicides, le reste sont profondément traumatisés.
This is the home of a deeply traumatized woman.
C'est la maison d'une femme profondément traumatisée.
These children will be traumatized for life.
Ces enfants vont être traumatisés à vie.
It can't go on, he's being traumatized.
Ça ne peut pas continuer, il a été traumatisé.
An entire civilian population is traumatized and impoverished.
Toute une population civile est traumatisée et appauvrie.
They say he's too traumatized to speak.
Ils disent qu'il est trop traumatisé pour parler.
I can only deal with one traumatized child at a time.
Je ne peux traiter qu'avec un enfant traumatisé à la fois.
You know, she's still very traumatized.
Tu sais, elle est encore très traumatisée.
I think they still may be a little traumatized.
Je pense qu'ils sont toujours un peu traumatisés.
He WAS traumatized, but because he had to come out.
Il était traumatisé, mais parce qu'il en sortait.
Like I haven't been traumatized enough today.
Comme si je n'avais pas été assez traumatisée aujourd'hui.
The civilian population has been caged and severely traumatized.
La population civile a été mise en cage et elle est extrêmement traumatisée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve