transporter

C'est ce que tu transportais de Nuevo Laredo, n'est-ce pas ?
This is what you were transporting from Nuevo Laredo, isn't it?
Si je transportais des explosifs, pourquoi le dirais-je ?
If I was carrying explosives, why would I say yes?
A ce moment-là, je croyais encore que je transportais le Lexicon.
At the time, I still believed I carried the Lexicon.
Je ne ressentais pas la même chose quand je transportais Kosh.
It doesn't feel the same as when I carried Kosh with me.
En fait, tu ne savais probablement pas ce que tu transportais.
In fact, you probably didn't even know what it was you were transporting.
Je l'ai connu quand je transportais des prisonniers.
I know him from my days of transporting convicts.
Je transportais mes crayons dedans.
I used to carry my crayons in it.
Quand mes jambes commencèrent à fatiguer, je me rappelai les tabourets que je transportais.
When my feet grew tired, I remembered the stools I was carrying.
Qu'est-ce que je transportais ?
So, what was that thing I was carrying?
Ils ne t'ont jamais empêché de sortir, peu importe ce que tu transportais.
Look, they haven't stopped you once on your way out, no matter what you've been carrying.
De grosses gouttes tombaient et je transportais beaucoup de courrier auquel je n’avais pas encore répondu.
Big drops were coming down, and I was carrying a lot of unanswered mail.
Je transportais aussi des litres et des litres d'eau en bouteille jusqu'au septième étage, chaque jour.
I was also hauling gallons of bottles of water up to the seventh floor every day.
En parlant de peur, je me souviens clairement que je transportais toujours une grenade dans ma poche ou que j'aille.
Speaking of other fears, one thing I remember distinctly is carrying a hand grenade in my pocket wherever I went.
Quand je n'étais pas sur la route, je parlais et je rassemblais des signatures pour les trois pétitions sur la paix que je transportais.
When I was not on the road I was speaking and gathering signatures for the three peace petitions which I carried.
Jamais on ne m'a demandé si je transportais de la viande et mon véhicule n'a fait l'objet d'aucun contrôle à la frontière.
I was never questioned about whether I was carrying any meat and there were no border controls at all to check my vehicle.
Et surtout depuis environ 2007, lorsque j'ai eu un iPhone, je n'étais pas seulement assis devant mon écran toute la journée, mais aussi je me levais à la fin de la journée et je regardais ce petit écran que je transportais dans ma poche.
And especially since about 2007, when I got an iPhone, I was not only sitting in front of my screen all day, but I was also getting up at the end of the day and looking at this little screen that I carried in my pocket.
Je transportais une carte papier au cas où la batterie de mon téléphone portable se déchargerait.
I carried a hard copy map in case my cellphone ran out of battery.
J'ai heurté un dos d'âne et le café que je transportais a éclaboussé tout le siège.
I hit a speed bump, and the coffee I was carrying splattered all over the seat.
Je transportais régulièrement du fret et des troupes à Saïgon chaque semaine à bord d’un énorme avion de transport.
I used to fly cargo and troops on a large transport plane to Saigon every week.
Pourquoi tu ne m'as pas dit que je transportais une bombe ?
Why didn't you tell me there was a bomb in the box of mangoes?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay