transmettre

Monsieur le Président en exercice, j'espère que vous transmettrez ces messages à M. Sarkozy.
President-in-Office, I hope you will take these messages back to Mr Sarkozy.
J'espère que cette histoire vous inspirera et que vous la transmettrez.
I hope this story will inspire you and that you'll spread the word.
J'espère qu'en octobre, vous nous transmettrez les orientations.
I hope that in October we shall be receiving the guidelines from you.
Nous savons que vous transmettrez nos meilleurs souhaits à Charlie McCreevy de notre part à tous.
We know you will give our best wishes to Charlie McCreevy from everybody.
Vous transmettrez un autre message.
And you have a message to deliver as well.
Enfin, j'espère, Monsieur le Commissaire Rehn, que vous transmettrez nos meilleurs vœux au commissaire Dimas.
Finally, I hope, Commissioner Rehn, that you will pass on our best wishes to Commissioner Dimas.
Vous lui transmettrez mes amitiés.
Please give him my regards.
- vous transmettrez à la presse.
I trust you'd see that it gets into the newspapers.
J'espère que vous transmettrez à la bonne adresse le souhait que nous exprimons aujourd'hui.
I hope that you will make sure that our wishes are delivered to the right address.
Très rapidement, deux questions au président Buzek, que, j'espère, vous lui transmettrez.
Very briefly, I have two questions for President Buzek, which I trust you will pass on to him.
Lorsque vous transmettrez nos condoléances, exprimez également notre inquiétude à la Commission européenne.
When you pass on our condolences, could you please also tell the European Commission how worried we are about what is happening.
Monsieur le Président, voilà ce que je tenais à préciser. J'espère que vous transmettrez le message au Bureau.
That is what I wanted to say, Mr President, and I hope you will pass it on to the Bureau.
Permettez-moi aussi, Monsieur le Commissaire, de vous remercier par anticipation, car je sais que vous transmettrez notre requête à vos services.
May I also thank you in advance, Commissioner, since I know that you will convey our request to your services.
C’est une nouvelle Union européenne que, dans six mois, vous transmettrez au prochain pays appelé à exercer la présidence.
It is a new European Union that, in six months’ time, you will hand over to the next country to hold the Presidency.
Cela vous aidera, en termes de santé, et les informations que vous transmettrez sur ce qui vous est arrivé aideront aussi d’autres patients.
This will help your own health, and the information you share with others on what happened to you will also help other patients.
Vous participez au festival international pour la paix, et j’espère que vous transmettrez ce message d’un nouveau Kenya autour de vous.
I hope that participants in the Global Peace Festival will take this message of a new Kenya to your contacts.
Par conséquent, nous ne garantissons pas la sécurité des informations que vous nous transmettrez, et si vous le faites, ce sera sous votre propre responsabilité.
Consequently, we cannot ensure or warrant the security of any information you transmit to us and you do so at your own risk.
Espérons que lorsque vous transmettrez le témoin à vos successeurs, ceux-ci courront aussi vite pour maintenir l'avance olympienne que vous avez établie.
Let us hope that, as you hand the baton to your successors, they too will run hard to keep up the Olympian lead that you have established.
Je suis sûr que lorsque vous disposerez de toutes les informations nécessaires, vous les transmettrez à notre Assemblée afin que nous puissions également les analyser.
I am sure that when you have all the necessary information, you will pass it on to this House so that we can also analyse it.
Mon message s'adresse donc à vous, Madame Wallström - et j'espère que vous le transmettrez au Président Barroso : ce programme n'est pas suffisamment bon.
So my message to you, Mrs Wallström - and I hope you will take it back to President Barroso - is that this is not good enough.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
badger