transmettre
- Examples
Il se peut que nous transmettions vos informations à des tiers si nécessaire à cette fin. | Where relevant we may pass your information to a third party for this purpose. |
En cas de faisabilité technique, vous pouvez exiger que nous transmettions directement vos données à un autres responsable. | Where technically feasible, you can request that we transmit your data directly to another responsible body. |
En travaillant en équipe autour du monde, il faut que nous transmettions l'information rapidement, surtout en période d'urgence. | Working as a team around the world we also need to relay information quickly, especially in times of emergency. |
Il est possible que nous transmettions vos renseignements à d’autres personnes ou organismes, comme la loi l’exige ou le permet. | We may share your information with others as required by, or permitted by, law. |
Si vous demandez que nous transmettions directement ses données à une autre personne responsable, nous le ferons dans la mesure où cela est techniquement possible. | If you require the direct transfer of data to another responsible party, this will only be done to the extent technically feasible. |
Il est bon que, dans le règlement relatif aux droits et obligations des voyageurs ferroviaires, nous transmettions un signal et ainsi apportions notre contribution à l'égalité des chances. | It is good that, in the regulation on rail passengers' rights and obligations, we are sending a signal and thus making our contribution to equal opportunities. |
Il convient, en effet, que nous transmettions aux jeunes générations les gestes pertinents et réfléchis et, cela va de soi, que notre génération les apprenne. | We must pass on to the younger generations the appropriate and considered actions and, of course, our generation must learn them too. |
Votre adresse postale ne sera pas disponible à la consultation publique, cependant il se peut que nous la transmettions, dans le cadre d'une pétition, à son destinataire. | We will not make your street address publicly available, but we may transmit it to the designated target as part of a petition. |
Parce que, par exemple, les gènes ne se soucient pas de savoir si nous sommes heureux, ils se préoccupent de ce que nous reproduisions, que nous transmettions nos gènes. | Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on. |
Vous avez le droit de demander que nous vous transmettions certaines parties de vos Données personnelles ou que nous les communiquions directement à une autre entreprise qui traite des Données personnelles. | You have the right to request that we provide certain parts of your Personal Information to you or transmit it directly to another company that processes Personal Information. |
En achetant le Service, vous consentez à ce que nous transmettions votre numéro de téléphone mobile aux fournisseurs de service et aux tiers que nous jugeons nécessaires pour traiter vos transactions. | By using the Service you are agreeing for us to provide your mobile telephone number to our partners and third partners where this is necessary for processing your transactions. |
Je veille systématiquement à ce que nous transmettions suffisamment d'informations environnementales aux ONG ou au grand public, à condition de ne point révéler de secrets commerciaux ou de détails confidentiels. | I am always interested in making sure that we can make enough environmental information available to NGOs or to the public, as long as we do not reveal businesses' secrets or confidential matters. |
Par ailleurs, dans certains cas vous pouvez demander à recevoir les données personnelles que vous nous avez fournies ou, lorsque cela est possible, à ce que nous les transmettions directement à un autre responsable de traitement. | In addition, in some cases you may request to receive the personal data you have provided to us or, where possible, to send it directly to another controller. |
Il est également possible que nous partagions ou transmettions vos renseignements personnels aux filiales de Liferay ou à des tierces parties qui offrent exclusivement des services de traitement ou d'entreposage en notre nom. | We may also share or transfer your Personal Information to Liferay's affiliates or to third parties acting on Liferay's behalf strictly for the purposes of processing or storage. |
Si vous êtes un résident de l'Etat de Californie, vous pouvez demander que Nous vous transmettions par e-mail les présentes informations en nous envoyant une lettre à l'adresse précitée et indiquant votre adresse e-mail. | If you are a California resident, you may request that we e-mail this same information to you by sending a letter to the foregoing address and including your e-mail address. |
Pendant l'exécution du contrat par le biais de notre boutique en ligne, vous acceptez que nous transmettions vos informations personnelles aux fournisseurs de services pour traiter les transactions de paiement par carte de crédit, prélèvement automatique ou autres options de paiement. | During implementation the contract through our online shop, you agree that we will transmit your personal information to service providers to process the payment transactions via credit card, direct debit or other payment options. |
Pendant l’exécution du contrat par le biais de notre boutique en ligne, vous acceptez que nous transmettions vos informations personnelles à des prestataires de services afin de traiter les transactions de paiement par carte de crédit, débit direct ou autres options de paiement. | During implementation the contract through our online shop, you agree that we will transmit your personal information to service providers to process the payment transactions via credit card, direct debit or other payment options. |
Si, après votre consentement, vous ne voulez pas que nous utilisions vos données de cette manière, ou que nous transmettions vos coordonnées à des tiers à des fins de marketing, veuillez nous en aviser. | If you are a new customer, and where we permit selected third parties to use your data, we (or they) will contact you by electronic means only if you have consented to this. |
Mais il admettra avec sa générosité habituelle, j'en suis sûr que pour que nous soyons à même d'écouter vos réactions à nos propositions, il faut tout d'abord que nous vous les transmettions. | But he will appreciate - with his customary generosity I am sure - that for us to be able to listen to the response to what we are proposing, it is first necessary to transmit what we are proposing. |
Pour les livraisons internationales, il est important de nous communiquer votre numéro de téléphone au moment de la création de votre compte client afin que nous le transmettions au livreur pour qu'il convienne avec vous d'un nouveau passage. | For international deliveries, it is important to provide us with your telephone number at the time of creating your customer account so that we can send it to the deliverer so that it agrees with you of a new passage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!