transmettre
- Examples
Lucius, j'aimerai que vous transmettiez cette lettre pour moi. | Lucius, I'd like you to deliver this letter for me. |
J'ai besoin que vous transmettiez un message à Brass, d'accord ? | I need you to get a message to Brass, okay? |
Je veux que vous transmettiez un message à votre patron. | I just need you to give a message to your boss. |
Cela évitera que vous transmettiez des bactéries à l'œuf. | This will help prevent you passing on bacteria to the egg. |
Et nous voulons que vous nous transmettiez cette énergie. | And we'd like you to give us that energy. |
Je veux que vous lui transmettiez un message. | I want you to give him a message. |
Et alors vous transmettiez. Vous n'aviez pas le contrôle. | So you were forwarding on. You didn't have control. |
J'ai besoin que vous transmettiez un message à quelqu'un. | I need you to give someone a message. |
Je voudrais également que vous transmettiez mes remerciements à M. Kirilov. | I would also like to ask you to pass on my thanks to Mr Kirilov. |
Je veux que vous transmettiez un message à tous ces officiers. | Now, I want you to get a message to every one of these officers. |
J'aimerai que vous transmettiez ça. | I'd like you to deliver this. |
Je veux que vous transmettiez un message à votre père de ma part. | Oh, yeah. I want you to tell him—unh! |
L’hameçonnage consiste à vous duper afin que vous transmettiez vos renseignements personnels et bancaires aux fraudeurs. | Phishing is to fool you so that you will pass your personal and banking information to fraudsters. |
J’ap- précierais grandement que vous transmettiez cette lettre à vos collégues et amis ainsi que vous la diffusiez sur Internet. | I would appreciate your passing this letter onto your colleagues, friends and placing it on the Internet. |
Du plus profond de mon âme, je prie pour que vous transmettiez les enseignements du Livre d’Urantia à vos enfants. | From the deepest place in my soul I pray that you impart the teachings of The Urantia Book to your children. |
Je vous confie ce Message, chères Soeurs réunies ici, afin que vous le transmettiez à toute la Communauté. | I entrust to you, dear Sisters who have come here, this Message so that you communicate it to all your communities. |
Quand vous recevez, quelques instants avant que vous transmettiez ou que vous écriviez, vous commutez du créatif à la logique. | When you are receiving, moments before you transmit or write, you are switching from the creative to the logical. |
Nous souhaitons que vous transmettiez votre conviction à votre successeur dont, bien sûr, nous attendons maintenant qu'il adopte la même attitude. | Our request would be that you impart your convictions to your successor, of whom we now have similar expectations. |
Je voudrais que vous alliez dans votre communauté et leur transmettiez mes remerciements à titre personnel et les remerciements de la population du Dulais. | I want you to go back to your community and convey my thanks, my personal thanks and the thanks of all the people of Dulais. |
- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais que vous transmettiez quelques tristes nouvelles à vos collègues au sommet européen. | – Mr President, Mr President-in-Office, I would like you to convey some sad news to your colleagues at the European summit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!