Un étranger, transi par le froid, apparaît dans le rayon de la lumière.
A foreigner, stiff from the cold, appeared in the ray of light.
Il y va, mais transi de froid, c'est ça ?
So, he sets off, only he's stone-cold whatever, right?
Un amoureux transi qui se trompait de numéro.
A bunch of violets, he had the wrong number.
Vous voulez que je sois votre amoureux transi.
You want me to treat you as somebody who's in love with you.
Mais puisque c'est tellement important, monsieur l'amoureux transi, je connais peut-être quelqu'un.
But because it means so much to you, lover man, I think I know a man who can.
Alors qu'il était encore jeune soldat, il rencontra sur la route un pauvre transi de froid et tout tremblant.
While still a young soldier, he met a poor man on the street numb and trembling from the cold.
Il faut toujours que je vous accompagne quelque part. Quand vous I'attendez. - Mon amoureux transi !
I can only accompany you on your errands or when you are waiting for him.
Sans transi merci.
And now I'm being handed...
Je suis ici, transi d'amour. Puis vous me posez une question, et je ne vous aime plus.
I sit here swooning with love, and then suddenly you ask me a question and I don't like you anymore.
Sans transi merci.
And now, we come to...
Sans transi merci.
That's right. We're going to...
Transi de douleur, il décida de mettre fin à ses jours.
Racked with pain, he decided to take his own life.
Tu m'as jamais dit ce qui s'est passé avec cette histoire de fan transi.
Hey, you never told me what happened with your whole man-crush thing.
Je suis transi par l'humidité. Tu entends cette toux !
I'm in pain because of the humidity.
Je suis transi par l'humidité.
I'm in pain because of the humidity.
Pas si vite, i'amoureux transi.
Not so fast, lover boy.
Désespéré et transi de froid, Lin est contraint de chercher refuge dans un temple vide à proximité.
Freezing and desperate, Lin is forced to seek shelter in an empty temple nearby.
Reste ici, mon amoureux transi.
Don't walk away from me, lover boy.
Et moi qui te prenais pour un pauvre amoureux transi avec tes airs de chien battu.
And I saw you as a lovesick puppy.
Tu as failli avoir la tête rasée à cause de Soo Yeon. Quel fou transi d'amour.
What the heck is this?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mistletoe