transgresser
- Examples
Il en résulte un enchaînement de séquences oniriques qui transgressent les schémas narratifs traditionnels. | The result is a succession of dreamlike sequences that violate conventional narrative schemes. |
Ces pratiques transgressent à coup sûr les lois et règlementations nationales et internationales. | These practices unquestionably contravene national and international regulations. |
GPTW a pour règle de résilier les services aux utilisateurs qui volontairement et/ou à maintes reprises transgressent tout règlement. | GPTW has a policy of terminating services to users who willfully and/or repeatedly infringe. |
Rendant un témoignage sans réserve au bien, ils sont un vivant reproche pour ceux qui transgressent la loi (cf. | By witnessing fully to the good, they are a living reproof to those who transgress the law (cf. |
Elle joue un rôle important dans l'interprétation des lois, et possède le pouvoir d'invalider les lois qui transgressent la Constitution. | Canada's judiciary plays an important role in interpreting laws and has the power to strike down laws that violate the constitution. |
En quantifiant la limite et les facteurs qui la transgressent, il est également possible de calculer le coût de réparation des systèmes. | By quantifying the boundaries and the transgressions, the cost of repairing the systems can also be calculated. |
La Cour a conclu que ces restrictions transgressent le droit à la liberté d'expression politique mais sont justifiées dans une société libre et démocratique. | The Court concluded that these limits infringe the right to freedom of political expression but are justified in a free and democratic society. |
L'humanité progresse grâce à des gens qui transgressent les règles et qui risquent tout parce qu'ils n'ont pas d'autre option. | The human race has progressed because of men who broke the rules and risked everything, most often because they had no choice. |
Dans la troisième partie, on trouve un énoncé de lois ainsi que les sanctions appliquées à ceux qui transgressent le code de conduite prescrit. | In the third part come the laws and the sanctions on those who disobey the code and conduct prescribed. |
Dans le monde des ninjas, ceux qui transgressent les lois sont des moins que rien. | He hasn't changed a bit. |
Le rapport du Secrétaire général a adopté une approche novatrice à ce sujet, en exposant à la lumière du jour ceux qui transgressent les normes humanitaires. | The report of the Secretary-General took an innovative approach on this issue by exposing those who violate humanitarian laws. |
La liberté veut dire aussi le droit de vivre dans une société qui intervienne efficacement contre ceux qui transgressent les lois. | Freedom also means being entitled to live in a society where there is effective intervention against those who consider themselves to be above the law. |
Comme les régions transgressent l'une dans l'autre, le paysage change de sombres forêts de pins vers des collines et finalement vers le magnifique désert clairsemé. | As the areas flow into one another, the land changes from dark pine woods, to rolling hills and finally into sparse beautiful desert. |
Jouant un rôle de régulateur social et tournant en dérision ceux qui transgressent les lois morales, cette association très respectée est surtout chargée d’appliquer la justice. | Acting as a social regulator and mocking those who transgress the moral laws, this association is well respected and is responsible for administering justice. |
Il reste néanmoins que nombre de pratiques culturelles consistent à priver les femmes de ces droits et à veiller à ce que celles qui transgressent les normes en vigueur soient sévèrement punies. | Nevertheless, many cultural practices deny women these rights and ensure that women who transgress societal norms are punished severely. |
Tous les États Membres doivent respecter scrupuleusement la politique de tolérance zéro du Secrétaire général et prendre des sanctions à l'égard de ceux qui transgressent les normes de conduite. | He called on all Member States to adhere rigorously to the Secretary-General's zero-tolerance policy and to discipline those who transgressed the norms of conduct. |
Je me félicite de ce que le Secrétaire général et le Représentant spécial aient l'intention d'exposer ceux qui transgressent ces normes et de prendre des mesures de suivi. | I welcome the Secretary-General's and the Special Representative's intention to name and shame those who contravene those norms and to take follow-up action. |
Ces stratégies et politiques transgressent, affaiblissent et violent les traités internationaux et accordent la primauté au recours à la force et à la militarisation des crises ; | These strategies and policies transgress, weaken and breach international treaties and give precedence to the use of force and the militarization of crises. |
Quand des groupes transgressent le droit et quand des pays se placent au-dessus des codes de conduite internationaux, le recours à la force devient un aspect nécessaire de notre réponse. | Where groups operate beyond the rule of law and countries put themselves outside of international codes of behaviour, the use of force becomes a necessary part of our response. |
Toutes ces questions de justice sociale nous rendent toujours plus sensibles à certaines pratiques malfaisantes, en augmentation de nos jours, qui transgressent le plus élémentaire des droits humains : le droit à la vie. | All of these issues of social justice render us ever more sensitive to certain evil and growing practices in our time which violate the most elementary of human rights, the right to life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!