transformer
- Examples
Les quatre heures se transformaient facilement en sept ou huit. | Four hours were transformed easily into seven or eight. |
J'ai entendu qu'ils te transformaient directement en un 10. | I heard them say they were taking you straight to a ten. |
Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert. | They were literally turning pollution into abundance for a desert people. |
Voilà les conditions qui transformaient la flotte de guerre en une mine révolutionnaire. | Those are the conditions which convert the fleet into a revolutionary mine. |
Ils transformaient les navires en hôtels parce qu'ils ne pouvaient naviguer nulle part. | They turned the ships into hotels, because they couldn't sail them anywhere. |
Il y a des gens qui coupaient les matériaux fournis et les transformaient en fonction de leur utilisation. | There were people who cut the supplied materials and processed them according to their use. |
Dès ce moment, leur orgueil et leur obstination se transformaient en une véritable haine pour le Sauveur. | From this point their pride and stubbornness grew into a settled hatred of the Saviour. |
De nombreuses entreprises et sociétés dans les pays émergents se transformaient en producteurs de produits fiables à bas coûts, vendus sous de nouvelles marques internationales. | Many companies in emerging economies were being transformed into producers of reliable low-cost products with emerging international brands. |
Pendant ce temps-là, en Amérique et en France, des révolutions politiques avaient lieu et transformaient des nations entières, mettant toute de la société sens dessus dessous. | In America and France, meanwhile, political revolutions had taken place that transformed entire nations and which turned society on its head. |
Cela ressemblait à une mauvaise blague. Ma ville natale était au service de ceux qui transformaient les États-Unis en Flint. | In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint. |
Les vidéos étaient aussi envoyées hors du pays d’origine à des maisons de production sous contrôle jihadi qui les transformaient en mini-documentaires et les expédiaient ensuite à des sites Web favorablement disposés. | The videos were also sent out of the country of origin to jihadi-run media production houses that turned them into mini-documentaries and then pushed them out to sympathetic websites. |
C¹est plutôt comme si les éléments de nos vies ou les accessoires du théatre se transformaient lentement en quelque chose de totalement différent et de bien plus harmonieux avec notre être intérieur. | Rather, it's more like the elements of our lives and the props on our stage are slowly transforming into something totally different and much more harmonious with our inner being. |
Les Croates ne seraient pas des Croates s’ils ne transformaient pas un produit naturel en eau-de-vie, le miel n’échappant pas à cette règle (« medena rakija », « medica » ou « medovača »). | Croatia would not be Croatia if a natural product was not turned into rakija, and honey rakija is no exception (medena rakija, medica or medovača). |
Les reconnaît l’épilogue animé d’un événement convivial, où la consommation de vin, la musique et la danse transformaient le moment en une orgie selon la définition traditionnelle de kómos. | This hydria represents the unbridled culmination of a convivial event, in which the consumption of wine, music and dance end up assuming the orgiastic characteristics conventionally included in the definition of komos. |
Les actes négatifs me tiraient vers le bas et les positifs vers le haut. Là, sur un horizon où les ombres se transformaient en silhouettes, ma grand-mère et ma tante Carrie sont apparues. | There, on a horizon were shadows that turned to shapes of people, my grandmother and aunt Carrie appeared and I realized how young my aunt looked. |
Il n'y avait pas d'ordre public, car ceux qui appartenaient à la police le jour se transformaient en militants malaitans la nuit et ont ouverts leurs dépôts d'armes aux Malaitans le jour du coup d'État. | There was no law and order, as those who were police by day were Malaitan militants by night and they opened their armouries to the Malaitans on the morning of the coup. |
Aide-nous Menu Aide reconnaît l’épilogue animé d’un événement convivial, où la consommation de vin, la musique et la danse transformaient le moment en une orgie selon la définition traditionnelle de kómos. | This hydria represents the unbridled culmination of a convivial event, in which the consumption of wine, music and dance end up assuming the orgiastic characteristics conventionally included in the definition of komos. |
Le Théâtre Ariel utilise des marionnettes et des décors dépouillés comme l’illustre Le Rêve de carton mis en scène par Ruben Garabedian qui n’avait pour tout décor que des boîtes en carton qui se transformaient en maisons, en ville, en métro. | The Ariel troupe uses puppets and junk objects as in The Cardboard Dream by Ruben Garabidjan who for the scenery used only cardboard boxes which were transformed into houses, a town and a subway station. |
L’ancienne école était celle de l’étude livresque, elle obligeait les gens à assimiler une masse de connaissances inutiles, superflues, sans vie, qui encombraient le cerveau et transformaient la jeune génération en bureaucrates bâtis sur le même gabarit. | The old schools provided purely book knowledge; they compelled their pupils to assimilate a mass of useless, superfluous and barren knowledge, which cluttered up the brain and turned the younger generation into bureaucrats regimented according to a single pattern. |
Ces mêmes halles que j’arpentais il y a 20 ans et dans lesquelles des fours, des cuves, des laminoirs ou des presses transformaient jour et nuit la matière sont désormais peuplées de conteneurs bien alignés où des serveurs dernier cri traitent en continu les données. | Those same halls that I used to survey 20 years ago, in which furnaces, tanks, rolling mills and presses processed material day and night, are now filled with straight lines of containers, where state-of-the-art servers continuously process data. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
