transfigure
- Examples
She is beauty transfigured, the image of the new humanity. | Elle est la beauté transfigurée, l'image de l'humanité nouvelle. |
And the tears are transfigured into tears of gratitude. | Et les larmes se transfigurent en larmes de gratitude. |
A mystery that inaugurates the new and transfigured world of the Kingdom. | Mystère qui inaugure le monde nouveau et transfiguré du Royaume. |
The small volcanic isles transfigured in the dawn, gleam in a placid sea. | Les petites îles volcaniques transfigured dans l'aube, lueur en mer placide. |
Lion was transfigured by the process, his body transformed into something unrecognizable. | Lion fut défiguré au cours du processus, son corps transformé en une chose indescriptible. |
Am I gonna be transfigured now? | Je vais être transfigurée, maintenant ? |
There he was transfigured before them. | Et il fut transfiguré devant eux. » |
Our body will be there, transfigured. | Notre corps, transfiguré, sera là. |
Those persons, remaining in a natural state, would be spiritually transfigured to inhabit the new world. | Ces personnes, en restant à l'état naturel, seraient spirituellement transfiguré à habiter le nouveau monde. |
Am I gonna be transfigured now? | Je savais que tu viendrais. Je vais être transfigurée, maintenant ? |
Thus the young man and the girl are transfigured with the eyes one of the other. | Ainsi le jeune homme et la jeune fille se trouvent transfigurés aux yeux l'un de l'autre. |
There he was transfigured before them. | Il fut transfiguré devant eux ; |
The whole universe will then be transfigured and the divine plan of salvation will at last be fulfilled. | Alors, tout l'univers sera transfiguré et le dessein divin du salut s'accomplira enfin. |
L'Instant Magic is a journey towards a dream world in which the real world is transfigured. | L'Instant Magic est un voyage vers un monde de rêve, où le monde réel est transfiguré. |
His body and soul, completely transfigured with the glory of his divine Person, were reunited. | Son âme et son corps, pleinement transfigurés par la gloire de sa Personne divine, se sont réunis à nouveau. |
But such a trial can sometimes be transfigured, and then it opens us up to a communion. | Mais voilà qu’une telle épreuve peut connaître une transfiguration, alors elle ouvre à une communion. |
We, too, at the end of time, will be resurrected with a transfigured and glorified body. | Nous aussi, à la fin des temps, nous ressusciterons avec un corps transfiguré, un corps de gloire. |
Gradually, on either side of this source, the year is transfigured by the liturgy. | De proche en proche, de part et d’autre de cette source, l’année est transfigurée par la Liturgie. |
Sustained by the grace of the Spirit, speak to the people with the eloquence of a life transfigured by the newness of Easter. | Soutenus par la grâce de l’Esprit, parlez au monde avec l’éloquence d’une vie transfigurée par la nouveauté de Pâques ! |
A drab workplace may be transfigured into an almost sacred space that is jealously guarded against the profane intrusion of bosses or police. | Un lieu de travail terne peut se transformer en un espace presque sacré qu’on protège ardemment contre l’intrusion profane des patrons ou de la police. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!