tranchant

Système de freinage électrique est un autre tranchant pour A3 scooter.
Electric braking system is another sharp edge for A3 scooter.
Ces phrases montrent au lecteur comment l'orgueil est à double tranchant.
These phrases shows the reader how pride is double edged.
Quelqu'un l'a frappée à la tête avec un objet tranchant.
Someone hit her on the head with a sharp object.
L'original de cette épée Viking avait un double tranchant.
The original of this Viking sword had a double cutting edge.
Car dans 10 s, je vais trouver un objet tranchant.
Because in ten seconds, I'm gonna find a sharp object.
Turinabol est tranchant dans le monde de l'athlétisme.
Turinabol is cutting edge in the world of athletics.
L'incidence se baisse tranchant au-dessus de l'âge de 15 ans.
The incidence declines sharply over the age of 15 years.
Pour nous, la science empirique est sur le tranchant de la connaissance.
For us, empirical science is on the cutting edge of knowledge.
Et l'observateur tranchant était dans la certaine chose.
And the sharp observer was in the certain thing.
On dirait que ça pourrait être une lame à double tranchant.
That looks like it could be a double-edged blade.
J'aime penser que je suis sur le tranchant ?
I like to think I am on the cutting edge?
L'art de la transformation est une arme à double tranchant.
The art of transformation is a double-edged sword.
On dirait que votre assurance est une épée à double tranchant.
Looks like your insurance policy's kind of a double-edged sword.
Je dis que cette mondialisation est une arme à double tranchant.
I say that this globalization is a double-edged sword.
La mondialisation s'est révélée être une arme à double tranchant.
Globalization has turned out to be a double-edged sword.
Mais attention, ca peut être une épée à double tranchant, l'expanssion.
But be warned, it can be a double-edged sword, expansion.
Le tranchant est un peu émoussé, mais je l'ai toujours admiré.
The edge is a little dull, but I have always admired it.
Le tranchant a la forme de la face inférieure d'un bouclier.
The cutting edge has the shape of the underside of a shield.
Sélectionnez l'un fourni par le fabricant ou son service de tranchant.
Select one provided by your shear manufacturer or your sharpening service.
La ligne a été coupée avec un objet très tranchant.
The line is cut off with a kind of blade.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo