tranché
- Examples
Le pain est souvent tranché et conditionné pour la vente. | The bread is often sliced and packaged for sale. |
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime. | We have decided this question by our unanimous vote. |
Une fois cuit, il est tranché et étalé généreusement avec du beurre. | Once baked, this is sliced and spread liberally with butter. |
Cuire au four doré en 25 à 30 minutes, puis tranché frais. | Bake golden brown in 25 to 30 minutes, then sliced chilled. |
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours. | During the same period, the Chamber disposed of 28 appeals. |
La Commission n'a pas d'avis tranché sur ce sujet. | The Commission has no final view on that matter. |
Chaque cas d'expulsion doit être examiné et tranché sur une base individuelle. | Each case of expulsion shall be examined and decided individually. |
Rien ne suggérait que son poignet était tranché dans le réservoir. | There was nothing to suggest her wrist was sliced inside the tank. |
Nous avons fait preuve de leadership et tranché le nœud gordien. | We have shown leadership and cut the Gordian knot. |
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous tranché ? | Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? |
Tout litige en résultant sera tranché exclusivement par les tribunaux du Luxembourg. | Any disputes that arise will be decided only by the Luxembourg courts. |
Un nud gordien a en effet été tranché, chers collègues. | Indeed, ladies and gentlemen, a Gordian knot has been cut. |
Tant que c'est durable, je n'ai pas d'avis tranché. | As long as it's sustainable, I don't have a strong view. |
La Cour suprême a tranché en notre faveur. | Finally the Supreme Court has ruled in our favour. |
Chaque cas d'expulsion doit être examiné et tranché sur une base individuelle. » | Each case of expulsion shall be examined and decided individually. |
Donc quelqu'un l'a assommé puis tranché ses pieds. | So, someone knocked him out, and then chopped off his feet, |
La lame qui a tranché le nœud gordien. | It's the blade that cut the gordian knot. |
Choisissez le premier si vous n'avez pas d'avis tranché. | If you are unsure, choose the first one. |
Ce débat, visiblement, ne saurait être tranché dans l'immédiat. | This, clearly, is not going to be decided in a hurry. |
Ou notre migraine aura disparu parce qu'on nous aura tranché la tête. | The migraine will disappear because we will have lost our heads. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!