tramontane
- Examples
Pour rendre hommage à ce paysage, il nous a aussi fallu faire face à des conditions météorologiques difficiles, notamment les jours de tramontane. | In order to achieve an ode to the landscape, we also had to put up with tough weather conditions such as the strong north wind, the tramuntana. |
Une orographie marquée par sa proximité avec la montagne, le vent de la tramontane et le va-et-vient des vagues, dessinent le paysage singulier de la Costa Brava. | This terrain shaped by its closeness to the mountains, the north wind and the swaying of waves, carve out the unique landscape of the Costa Brava. |
Provenant de toute l'Espagne, ils se sont déjà réunis plusieurs fois à Roses en raison de la situation favorable du port et malgré le risque d’une tramontane défavorable. | Thanks to the favourable position of the port and in spite of the risk that the tramuntana will prove not to be a favourable wind. |
Il faut ajouter à tout cela le caractère des femmes et des hommes qui travaillent aux fourneaux, touchés par la tramontane, amoureux de leur métier et généralement doués d’une capacité créative qui les élèvent à la catégorie d’artistes. | One must add to all of this the personality of our cooks, touched by the tramuntana, in love with their jobs and generally gifted with a creative ability that brings them close to artistry. |
La proximité de la Méditerranée et des Pyrénées est à l’origine d’une climatologie présentant des contrastes très accentués, qui se caractérise par une insolation élevée, une pluviométrie faible et un vent du nord fort et fréquent (la tramontane). | The proximity of the Mediterranean and the Pyrenees produces a climate with very strong contrasts, which is characterized by a high amount of sunshine, a low level of rainfall, and a strong and frequent North wind (the Tramontana). |
Presque chaque fois que je suis allé au cap de Creus, il soufflait une tramontane très forte. | Almost every time I've been to Cape Creus, there was a very strong north wind blowing. |
En 1968, il devient numéro 1 en Italie, avec Taxi, La Tramontane et Pietre. | In 1968, he became number one in Italy, Taxi, The Tramontana and Pietre. |
Veuillez informer l'établissement Apartment Residence la Tramontane à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. | Please inform Apartment Residence la Tramontane in advance of your expected arrival time. |
Accès indépendant.Terrasse privée et petit Villa Tramontane vous accueille à Aubussargues, au coeur d'un parc méditerranéen. | Ideally located between scrubland, vineyards and olive trees, Villa Tramontana Aubussargues welcomes you in the heart of a Mediterranean park. |
Idéalement située entre garrigue, vignes et oliviers, la Villa Tramontane vous accueille à Aubussargues, au coeur d'un parc méditerranéen. | Ideally located between scrubland, vineyards and olive trees, Villa Tramontana Aubussargues welcomes you in the heart of a Mediterranean park. |
Idéalement située entre garrigue, vignes et oliviers, la Villa Tramontane vous accueille à rêve et à la détente au calme. | Ideally located between scrubland, vineyards and olive trees, Villa Tramontana Aubussargues welcomes you in the heart of a Mediterranean park. |
En plus de ses criques aux eaux turquoises et aux douces températures, le vent de la Tramontane contribue à ce que ce soit l'île la plus demandée pour louer un bateau. | In addition to its coves with turquoise waters and moderate temperatures, the Tramontana wind contributes to making this the most popular island for boat rentals, as it allows you to enjoy moments of sheer pleasure while riding aboard a sailboat. |
La légende confère aux vents de la tramontane la propriété de changer les comportements. | Legend states that the Tramutana winds have the ability to change people's behaviour. |
Le pédalage y devient aisé et rythmique suivant une cadence efficace adaptée au terrain plat, hormis les jours de grande tramontane. | The pedalling becomes gentle and rhythmic, with an efficient cadence adapted to the flatland, except on days when the tramuntana blows from the north. |
Cette tramontane, je vous jure ! Une catastrophe. J'ai un arbre sur le toit, des branches partout... | I can see now. |
C’est la meilleure manière de vous introduire dans cette terre fantastique et de commencer à découvrir et à déguster ses secrets, sa gastronomie et son admirable vin, touché par la mer et le vent de tramontane. | It is the best way to get in this fantastic land and to start discovering and tasting its secrets, gastronomy and its wonderful wine. |
Durant quelques semaines d´hiver, le vent du nord souffle, celui de la Tramontane, froid et sec. | During some weeks in the winter, the north wind is blowing, the Tramuntana, cold and dry. |
Contactez Plus d'infos Villa Tramontane vous accueille à Aubussargues, au coeur d'un parc méditerranéen. | Ideally located between scrubland, vineyards and olive trees, Villa Tramontana Aubussargues welcomes you in the heart of a Mediterranean park. |
Idéalement située entre garrigue, vignes et oliviers, la Villa Tramontane vous vous convie au rêve et à la détente au calme. | Ideally located between scrubland, vineyards and olive trees, Villa Tramontana Aubussargues welcomes you in the heart of a Mediterranean park. |
La Villa Tramontane vous offre : Belle chambre avec salle de bain, lit 160 cm, piscine 6 x 10 m, boulodrome, tennis de table, emplacement très calme. | Villa Tramontana offers: Nice room with bathroom, bed 160 cm, 6 x 10 m swimming pool, bowling, table tennis, very quiet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!