traiter

Vous traitiez un patient dans le lit d'à côté.
You were treating a patient in the very next bed.
J'ai besoin que vous traitiez ça comme un professionnel.
I need you to deal with this like a professional.
Je n'ai jamais compris pourquoi vous ne traitiez pas avec eux.
I never could understand why you won't deal with them.
Vous avez dit que vous le traitiez pour autre chose.
You said there was something else you treated him for.
Qu'ai-je fait pour que vous me traitiez ainsi ?
What did I do to make you treat me this way?
Qu'ai-je fait pour que vous me traitiez ainsi ?
What have I done to make you treat me like this?
Vous me traitiez comme un citoyen de seconde zone.
You treated me like a second-class citizen.
Oui, mais j'ai vu comment vous traitiez votre famille.
Yeah, well, I've seen how you treat family.
J'imprimerais rien non plus si vous me traitiez comme ça.
I wouldn't print anything for you, either, if you treated me that way.
Il serait sage que vous traitiez notre justice avec respect.
Therefore it would be wise of you to treat our legal system with respect.
Mais je n'aime pas que vous me traitiez comme une novice.
I just don't like being treated like a youngling.
Qu'ai-je donc fait pour que vous me traitiez de la sorte ?
What have I done to make you treat me like this?
Et vous la traitiez pour quoi ?
And what were you treating her for?
Qu'est-ce-qui cloche chez vous pour que vous traitiez les gens comme ça ?
What is wrong with you that you treat people like that?
Vous traitiez Julie avec désinvolture, non ?
You treated Julie carelessly, didn't you?
C'est pas comme si vous traitiez avec la CIA.
I mean it's not like you guys are dealing with the CIA or anything.
Quel mal vous ai-je fait, pour que vous me traitiez comme cela ?
What harm have I done to you, that you're treating me like this?
Lavez les mains juste après l'utilisation à moins que vous traitiez un secteur sur les mains.
Wash hands immediately after use unless you are treating an area on the hands.
J'en ai assez que vous me traitiez comme une fillette.
You know, I'm really tired of you talking to me like I'm a child.
J'entends que vous me traitiez avec plus de respect.
And I don't expect to be treated as if I were.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny