traiter
- Examples
Vous ne traiteriez jamais vos enfants comme des animaux. | You would never treat your children like animals. |
Si mes parents étaient vivants me traiteriez vous ainsi ? | If my parents were alive would you treat me the same way? |
Si des produits ont un certain problème de qualité, la façon dont vous traiteriez ? | If products have some quality problem, how would you deal with? |
Traitez-vous comme vous traiteriez quelqu’un que vous adorez. | Treat yourself as you would someone you really loved. |
Apprenez de vos erreurs et traitez-vous de la manière dont vous traiteriez votre meilleur ami. | Learn from your mistakes and treat yourself the way you would treat your best friend. |
L’information est à traiter de la même manière que vous traiteriez les Saintes Ecritures. | The information is to be treated in the same way you would treat scripture. |
Vous me traiteriez de quoi ? | What would you call me? |
Vous devez traiter le logiciel comme vous traiteriez tout autre élément assujetti à des droits d'auteur, comme un livre. | You must treat the Software just as you would treat any other copyrighted material, such as a book. |
Est-ce que vous le traiteriez par rapport à son père, qui est plutôt célèbre ? | Would you deal with it in relation to His Father, who is kind of famous in His own right? |
Si quelqu'un vous traite d'une manière que vous ne traiteriez pas des autres, alors vous vous connaissez le besoin de placer une frontière avec cette personne. | If someone is treating you in a way that you would not treat another, then you know you need to set a boundary with that person. |
(EN) Monsieur le Président, lorsque vous êtes arrivé à la tête de cette assemblée l'année dernière, vous aviez dit que vous traiteriez tous les groupes sur un pied d'égalité. | Mr President, when you became President of this House last year, you said that you would treat all groups equally. |
Traitez vos employés comme vous traiteriez vos clients, en offrant une valeur sans précédent et des choix exceptionnels qui répondent aux exigences de leur travail et les aident à concrétiser de grandes réalisations. | Treat your employee as you would a customer by offering unprecedented value and compelling choices that meet the demands of their work, and help them achieve something greater. |
Mon avocat m'a dit que vous traiteriez cela séparément de la violation du droit de séjour, c'est pour ça qu'on est là. | We were told... I was told by my lawyer that this would be dealt with separately from the visa violation, which is why we're here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!