traiter
- Examples
Libérez-moi de cette cage et je traiterai avec elle. | Free me from this cage and I'll deal with her. |
Dans ce rapport je traiterai le plus populaire. | In this report I'll deal with the most popular. |
Vous êtes un gentleman. Je vous traiterai en tant qu'ami. | You're a gentleman, I will treat you as my friend. |
Comment est-ce que je traiterai la perte de revenu ? | How will I deal with loss of income? |
Je ne traiterai pas une femme que je n'ai pas examiné. | I will not treat a woman I haven't examined. |
Je traiterai avec elle une fois que j'ai vous garantis. | I'll deal with it once I've got you secured. |
Monseigneur, je les traiterai conformément à leurs mérites. | My lord, I will use them according to their desert. |
Et quand je le trouverai, je le traiterai comme tel. | And when I find him; I will treat him as such. |
Je traiterai ici de l’importance de cette faiblesse. | Below, I shall deal with the significance of this weakness. |
Je te traiterai mieux à partir de maintenant. | I will treat you better from now on. |
Je traiterai vos informations avec respect. | We will treat your information with respect. |
Je le traiterai bien. Parce que j'ai commis un grand péché. | I'm going to treat him well because I've committed a great sin. |
Aide-moi et je te traiterai comme un frère. | Help me. Help me, and I will treat you like a brother. |
Si vous me suivez comme un chiot, je vous traiterai comme tel. | If you follow me around like a puppy, I'll treat you like one. |
Je traiterai avec la plus rapide. La plus intéressante. | I'll sign with the fastest and the most advantageous. |
Je ne traiterai pas avec un étranger. | I won't cooperate with an outsider. |
Je le traiterai comme les autres, non ? | Treat him the same as everyone else, yeah? |
Je la traiterai comme une artiste. | I'll treat her like an artist. |
Je te traiterai comme une princesa. | I'll treat you like a princess. |
Je traiterai comme un égal. | I will treat as an equal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!