traiter
- Examples
Le prochain mini-sommet à Vienne traitera des réformes institutionnelles. | The next mini-summit in Vienna will deal with institutional reforms. |
Cela traitera vos symptômes durant la nuit et le jour. | This will treat your symptoms throughout the day and night. |
La dernière partie de mon intervention traitera de l'énergie nucléaire. | The last part of my intervention will be on nuclear energy. |
Cela traitera vos symptômes durant la nuit et le jour. | This will treat your symptoms throughout the day and night. |
Des consultations informelles, modérées par le Président Benrageb, traitera la question. | Informal consultations, facilitated by Chair Benrageb, will address the issue. |
Le Groupe traitera également la question des engins explosifs improvisés. | The Group shall also address the issue of improvised explosive devices. |
Miralash est un revitalisant pour les cils qui traitera ce problème. | Miralash is a conditioner for eyelashes that will deal with this problem. |
Begell House traitera les commandes dans les 48 heures. | Begell House will process orders within 48 hours. |
ModusLink traitera vos informations conformément à la politique de confidentialité située ici. | ModusLink will handle your information according to the privacy policy located here. |
Le système traitera automatiquement les tâches d'archivage en arrière-plan. | The system will automatically process filing tasks in the background. |
Dutasteride peut commander vos symptômes mais ne traitera pas votre état. | Dutasteride may control your symptoms but will not cure your condition. |
Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives. | A section 4 will deal with equivalent issues linked to interpretative declarations. |
Le Bureau traitera des questions de procédure et d'organisation. | The Bureau shall deal with procedural and organizational matters. |
Mais 30Jours traitera de ce sujet une autre fois. | But 30Days will deal with that story another time. |
Si tu l'épouses, elle ne te traitera pas comme l'autre. | If you marry her, she wouldn't treat you like the other one. |
FS traitera les commandes en ligne et hors ligne lors de l'approbation. | FS will process both online and offline orders upon approval. |
Le Comité traitera des questions stratégiques plutôt que des questions techniques. | The Committee shall deal with strategic issues rather than technical issues. |
Si nous le maltraitons, il nous traitera également mal. | If we do this, it also will maltreat us. |
Votre compte d"hébergement traitera également votre e-mail ainsi. | Your hosting account will also handle your email as well. |
Le bureau traitera des questions de procédure et d'organisation. | The Bureau shall deal with procedural and organizational matters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!