trahir

Syriza a réagi en trahissant son propre référendum.
Syriza responded, however, by betraying its own referendum.
Moi trahissant mon meilleur ami ?
Me betraying my best friend?
Et Barosy avait tellement à perdre en nous trahissant, ça ne fait pas de sens.
And Barosky had so much to lose by betraying us, it didn't make sense.
Je n'ai pas été juste en vous trahissant.
I was not right to betray you.
Il n'aurait rien laissé ici le trahissant.
He's not gonna leave anything here that would tell us he wasn't the senator.
En te trahissant, je la trahirais, et ça n'arrivera jamais.
If I betray you, Arthur, I betray her, and that I will never do.
Tu m'as blessé en me trahissant.
Steve, I was hurt you betrayed me.
C’est devenu un enseignement trahissant de plus en plus l’intention initiale, et donc l’éveil initial de Shakyamuni.
It became a teaching betraying more and more the original intention, and therefore Shakyamuni's original awakening.
Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures.
It was regrettable that the representative of Costa Rica had raised it since his comments had betrayed a lack of respect for other cultures.
En 1964, la LSSP a rejoint le gouvernement populiste cinghalais du SLFP, sauvant le pouvoir capitaliste et trahissant un mouvement insurgé de la classe ouvrière.
In 1964, the LSSP joined the Sinhala populist SLFP government, rescuing capitalist rule and betraying an insurgent movement of the working class.
Il a compris qu'il était soupçonné et il a voulu s'en sortir en trahissant ses complices.
He realized internal affairs was looking into him, so he thought he would make a deal and turn on his partners. And Trish?
Mais tout en trahissant la MOE de l'UE ainsi que les citoyens pakistanais, ce sont également les idéaux de votre propre présidence que vous trahissez.
But as well as betraying the EU/EOM and ordinary Pakistanis, you are also betraying the ideals of your own Presidency.
Ainsi Sarkozy, trahissant une fois de plus ses promesses électorales, a ouvert, quand il présidait les institutions européennes, deux chapitres des négociations d'adhésion.
Thus Mr Sarkozy, once again betraying his election promises, opened two chapters of the accession negotiations while he was presiding over the European institutions.
En cas de conduite anormale, trahissant de la fatigue, vous êtes averti par un signal et un message à l'écran vous recommande de faire une pause.
If it differs from normal and indicates tiredness, you are alerted by a signal and a message in the display, advising you to take a break.
Et ils continuent de persécuter sans scrupules ceux de leurs citoyens qui descendent dans la rue pour demander justice, trahissant le devoir de tout gouvernement à l’égard de ses citoyens.
And it continues unconscionably to persecute those of its citizens who peaceably take to the streets in a quest for justice, a betrayal of the duty of all governments in terms of what they owe their citizens.
- En trahissant mon ami ?
By stabbing my friend in the back.
Or, récemment, les négociations et l'AGCS lui-même sont devenus la cible de critiques hostiles et trahissant un manque d'information.
Recently, however, the negotiations and the GATS itself have become the subject of ill-informed and hostile criticism.
Je le lui ai pris en le trahissant, je l'ai lu sur son visage, sur le champ de bataille.
And I took it from him when I betrayed him and I saw it in his face on the battlefield.
La politique étrangère sans un véritable gouvernement, sans une armée commune, restera un exercice oratoire trahissant aussitôt une impuissance fastidieuse.
A foreign policy without a proper government, without a common army, is at the very most an exercise in rhetoric which smacks of irksome and inevitable impotence.
Les fraudeurs étant rarement eux-mêmes des experts, ils utilisent souvent ces termes spécialisés mal à propos, trahissant ainsi le caractère non authentique de la transaction.
Since the fraudsters are often not knowledgeable themselves, they often misuse specialized terms, thereby signalling that the transaction is not genuine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fall