tracer

Ces traitements uniques de fenêtre tracent leurs racines en Grèce antique.
These unique window treatments trace their roots to ancient Greece.
Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.
The provisions sketch a road map for the future.
Certains techniciens sont payés à l'heure et d'autres tracent un salaire annuel.
Some technicians are paid by the hour and others draw an annual salary.
Je préfère les films qui tracent leur chemin, les propositions fortes.
I prefer films which chart their own course; strong propositions.
Les Evêques tracent un cadre dramatique des conditions du pays.
The Bishops depict a dramatic picture of the conditions of the Country.
Ce sont des personnes qui tracent des lignes de faille entre les civilisations.
Those are the people who draw fault lines between civilizations.
Ils tracent tout ce qu'on fait ici.
They keep track of everything we do here.
Ses couleurs et ses motifs tracent la voie comme autant de petits cailloux.
Its colours and patterns lead the way like breadcrumbs.
Et c'est comme ça qu'ils vous tracent.
And that's how they track you.
Nous pouvons également utiliser des services tiers de confiance qui tracent ces informations en notre nom.
We may also use trusted third-party services that track this information on our behalf.
ils tracent vos cartes de crédits.
They traced your credit cards.
Ni la force ni la guerre ne tracent le chemin à suivre.
The way to deal with this is not through force or war.
D'autres tracent un raccordement de pizza moderne de nouveau aux pains de pita de la Grèce.
Others trace a connection from modern pizza back to the pita breads of Greece.
Ils te tracent en ce moment même.
They're tracking you right now.
Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.
These two resolutions show the way towards a de-escalation, ceasefire and resumption of political talks.
Au contraire, ce sont les scientifiques qui tracent les frontières éthiques pour la société.
On the contrary, increasingly it is the scientists who are setting the ethical boundaries for society.
A travers le territoire, les Pyrénées tracent un parcours à la fois géographique et émotionnel.
The Pyrenees sculpt not only a geographical route but also an emotional one on the territory.
J'ai dit qu'on ne s'était pas contactés, mais ils tracent l'appel.
I told them I haven't had any contact with you, but for all I know, they're tracing this call.
Nous continuons de penser que les négociations de ces derniers jours tracent la voie à suivre.
We continue to believe that the negotiations of the last few months have paved the way for us to follow.
C'est par ce biais, par exemple, que beaucoup tracent leur parcours pendant le voyage.
Through the Internet, for example, many people map out the route they are going to take during their trip.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle