tracasseries
- Examples
Des tracasseries policières sont également signalées à Mwesso dans le territoires de Masisi. | Instances of police harassment were also reported at Mwesso in the Masisi territory. |
Les tracasseries administratives coûtent annuellement aux entreprises plus de 150 milliards d'écus. | Administrative problems cost the business community more than 150 billion ECU each year. |
De graves inquiétudes ont été exprimées à propos du modèle s'entourant de tracasseries administratives. | Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape. |
De plus, d’inutiles amendes ou tracasseries avec les autorités locales et les règlementations peuvent être évitées. | Additionally, unnecessary fines can be avoided while complying with local authorities and regulations. |
Nous ne devons pas générer plus encore de paperasserie et de tracasseries administratives pour des fermiers déjà assiégés. | We do not need to create even more paperwork and administrative hassle for already beleaguered farmers. |
Nous recommandons à nos clients d'utiliser ce service pour éviter d'être surchargé et autres tracasseries à l'aéroport. | We recommend our guests to use this service to avoid being overcharged and other hassles at the Airport. |
Il est inadmissible que les voyageurs en provenance de certaines régions fassent systématiquement l'objet de tracasseries aux frontières. | The fact that travellers from certain regions were systematically subjected to harassment at borders was inadmissible. |
En fait, les tracasseries pratiques sont reportées sur les autorités frontalières lituaniennes et les voyageurs. | The practical difficulties will be a matter for the Lithuanian border authorities and the passengers themselves. |
Pas de tracasseries inutiles. | Sorry for any inconvenience. |
Des défenseurs ont de plus en plus été en butte à des tracasseries administratives liées à l'enregistrement et au statut de leur organisation. | Defenders have faced increasing administrative harassment in connection with the registration and the status of their organization. |
Ces comités expliquent par exemple comment l’affiliation syndicale épargne des tracasseries avec les diverses autorités. | The committees explain, for example, that many of the problems they have with the various authorities can be avoided by joining a union. |
C'est possible en réduisant les tracasseries administratives et en établissant un système simple et cohérent qui se concentre sur les défis de société. | This can be achieved by cutting red tape and establishing a simple and coherent system that focuses on societal challenges. |
Les familles qui rendent visite à des détenus sont en butte aux tracasseries des fonctionnaires aux points de contrôle et dans les centres de détention. | Families visiting detained relatives have reportedly been harassed by officials at checkpoints and detention centres. |
Le Comité a exprimé sa préoccupation au sujet des tracasseries administratives dont sont victimes les ressortissants de la sous-région dans certains pays membres. | The Committee expressed its concern at the administrative harassment to which nationals of the subregion are subjected in some member States. |
Deuxièmement, les nombreuses tracasseries que subissent les journalistes de la part des forces de police limitent la liberté de la presse. | Secondly, the numerous acts of harassment suffered by journalists at the hands of the police restrict freedom of the press. |
Certaines compagnies aériennes se sont plaintes auprès de moi quant au fait que l' information des passagers est source de tracasseries administratives. | Some airline companies have complained to me about the fact that information to passengers involves a great deal of red tape. |
Le recouvrement des ressources propres traditionnelles, par exemple, implique une série de tracasseries administratives et rime avec irrégularités et fraudes. | For example, the collection of the traditional own resources gives rise to a great deal of red tape, irregularities and fraud. |
Nous estimons qu'il y a trop de règles, trop de tracasseries administratives et trop peu de respect pour l'économie de marché. | In our view, it contains too many rules, too great an administrative burden and too little respect for the market economy. |
Des défenseurs des droits de l'homme, des syndicalistes, des universitaires, des journalistes et des étudiants font état de tracasseries constantes de la part des autorités. | Human rights activists, trade union members, academics, journalists and students report constant harassment by the authorities. |
Il y a probablement plus d'avantages à tirer d'une telle amélioration que de la mise en oeuvre de sanctions, de mécanismes de contrôle et autres tracasseries administratives. | That may prove more beneficial than penalties, control mechanisms and all the other administrative rigmarole. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!