- Examples
Et nous regardions cet instrument trônant à l'accueil. | And we would look at this instrument sitting in the front foyer. |
Et avant cela, Vinci. J'ai compris que cet objet pouvait faire partie d'un voyage pour moi, tous les jours, en trônant dans mon bureau. | And before that Leonardo, I understood that this object could become part of a journey for me every day, sitting in my office. |
Profitez de votre séjour au NH Collection Genova Marina, un véritable chef-d'œuvre architectural trônant sur des piliers aux allures de pilotis, au-dessus du vieux port de Gênes. | View all details Enjoy your stay at the NH Collection Genova Marina, a stunning work of architecture that stands on stilt-like pillars over the old port of Genoa. |
Trônant en tête de notre gamme de SUV, le nouveau Ford Edge est l'incarnation parfaite du raffinement moderne. | Sitting at the pinnacle of our SUV range, the New Ford Edge is the epitome of modern refinement. |
Trônant en tête de notre gamme de SUV, le tout nouveau Ford Edge est l'incarnation parfaite du raffinement moderne. | Sitting at the pinnacle of our SUV range, the New Ford Edge is the epitome of modern refinement. |
Trônant fièrement sur cet ancien marché aux chevaux, vous trouverez le Musée National, le plus grand et le plus ancien musée de la République Tchèque. | Standing proud at the helm of this former horse market is the National Museum, which is the oldest and largest museum in the Czech Republic. |
Trônant au milieu de l'Europe et de l'Asie, la ville est remplie de témoignages de son passé historique, comprenant de nombreuses mosquées, basiliques, cathédrales et bazars. | Seated in the middle of Europe and Asia, the city is full of testimonies of its historic past, including the many mosques, basilicas, cathedrals and bazaars. |
Trônant sur la colline de Fourvière et dominant la ville de Lyon, la basilique de Fourvière fut édifiée à la fin du XIXe siècle par l'architecte Pierre Bossan. | Towering on the Fourvière hill and overlooking the town of Lyon, the Fourvière Basilica was built at the end of the 19th century by architect Pierre Bossan. |
Trônant à une altitude de 4 322 mètres, ce splendide volcan se détache du ciel bleu turquoise au nord de Redding. Un véritable totem visible de partout dans la partie nord de l'état. | Soaring to 14,179 feet high, this magnificent volcano scrapes the turquoise-blue sky, north of Redding, a totem from almost anywhere in the northern part of the state. |
Trônant au-dessus de la Plaça Espanya (où se trouvent le MNAC et la fontaine magique), le château de Montjuïc est l’un des meilleurs endroits de Barcelone pour admirer de superbes panoramas de la ville. | Looming above Plaça Espanya (home to MNAC and the Magic Fountain), Montjuïc Castle is one of the best spots in Barcelona to take in stunning panoramas of the city from great heights. |
Laissez-vous émerveiller par la splendeur de l'Himmapan, un complexe hôtelier ultra-luxueux trônant fièrement sur les rives du fleuve Chao Phraya en périphérie de Bangkok. | Immerse yourself in the pleasures of the Himmapan luxury hotel and resort, situated on the beautiful Chao Phraya River just outside Bangkok. |
Vous y trouverez, entre autres, la célèbre Place du Tertre et, trônant sur la Butte, l’incontournable Basilique du Sacré Cœur, à seulement 200 mètres. | The area is home to the famous Place du Tertre and at the top of the hill, the impressive Basilica du Sacré Coeur, only 200 metres from the accommodation. |
Un commentaire négatif en hollandais trônant en tête de votre page à la veille des vacances d’été et c’est inévitablement des dizaines de réservations perdues auprès de cette communauté. | For example, a negative comment in Dutch placed at the top of your page just before people start planning their summer vacations will inevitably lead to dozens of lost Dutch bookings. |
Dans leurs terres se trouvent le Mount Whitney, le point le plus élevé des 48 états contigus des États-Unis, trônant à une altitude de 4 417 mètres, et le Kings River Canyon, l'un des canyons les plus profonds d'Amérique du Nord. | Famous for their giant sequoias, soaring mountains, deep canyons and roaring rivers, this tandem set of parks have plenty to see, even though they are less well known than Yosemite, roughly 75 miles north. |
Dans leurs terres se trouvent le Mount Whitney, le point le plus élevé des 48 états contigus des États-Unis, trônant à une altitude de 4 417 mètres, et le Kings River Canyon, l'un des canyons les plus profonds d'Amérique du Nord. | Famous for their giant sequoias, soaring mountains, deep canyons, and roaring rivers, this tandem set of parks have plenty to see, even though they are less well known than Yosemite, roughly 75 miles/120 kilometers north. |
Dans leurs terres se trouvent le Mount Whitney, le point le plus élevé des 48 états contigus des États-Unis, trônant à une altitude de 4 417 mètres, et le Kings River Canyon, l'un des canyons les plus profonds d'Amérique du Nord. | Famous for their giant sequoias, soaring mountains, deep canyons, and roaring rivers, this tandem set of parks have plenty to see, even though they are less well known than Yosemite, roughly 75 miles/120 kilometres north. |
Au registre supérieur, on reconnaît l'empereur Auguste, la tête voilée et ceinte d'une couronne radiée. Il est entouré de Germanicus, monté sur un cheval ailé, et du fils de l’empereur Tibère, réservé à Tibère trônant avec sa mère Livie. | Emperor Augustus can be recognized in the upper register, with his head veiled and encircled by a radiant crown; he is surrounded by Germanicus, mounted on a winged horse, and the son of the Emperor Tiberius, Drusus Julius Caesar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!