Avant, c'est la photo qui trônait sur mon bureau.
The photo once stood on my desk.
La salle était en pierre travaillée, et un autel dédié aux Trois trônait au fond.
The chamber was worked stone, and at the far end stood an altar to the Three.
Jadis, ce magasin trônait au milieu d'une ville prospère qui semblait avoir un avenir...
This store, Ray, at one time, sat in the middle of a thriving young town, which seemed to have a future to it.
Au milieu de cette vaste pénombre trônait le gigantesque vaisseau volant, presque aussi immense que l’entrepôt qui l’abritait : la Ruine de Tezzeret.
In the middle of the vast, shadowy space sat the massive skyship, nearly as immense as the warehouse itself: the Tezzeret's Ruin.
Proche du groupe de l'univers 2, Tapion était loin d'apprécier les lueurs jaunes et bleues émises par le Super Guerrier qui trônait au milieu du stade.
Near the group from Universe 2, Tapion was far from enjoying the yellow and blue light show issued by the fighter in the middle of the stadium.
Au cœur de l’événement, trônait la cabine de projection d’une surface de 24 mètres carrés (8m x 3m) et construite durant la nuit précédant le grand show.
The projection booth was built during the night before the big show and ruled over the venue like a throne, covering some 24 square metres (8m x 3m).
Un peu plus loin devant moi se trouvait une autre table, et au milieu, entre les six piliers soutenant le plafond de la salle, trônait une grande table ronde.
I had another table just in front of me, and in the centre there was a big round table, set within the six columns supporting the dining-room ceiling.
Tout le monde a pu voir par exemple les images du président géorgien, lors du début du conflit avec la Russie, dans son bureau où trônait non seulement le drapeau de Géorgie mais aussi le drapeau de l'UE.
For example, recently the whole world was able to see the pictures of the Georgian President who had not only the Georgian flag but also the EU flag in his office when he began the conflict with Russia.
Au centre trônait la Reine des Neiges quand elle était à la maison. Elle disait qu'elle siégerait là sur le miroir de la raison, l'unique et le meilleur au monde.
In the middle of this lake sat the Snow Queen when she was at home; and then she said she was sitting in the Mirror of Understanding, and that this was the only one and the best thing in the world.
La statue du fondateur de l'entreprise trônait dans la salle de réunion.
The statue of the company's founder took pride of place in the conference room.
J'interrogeai l'idole qui tronait dans cette construction ronde.
I questioned the idol which was in this round construction.
Une imposante statue de Lénine y trônait en son centre mais fut enlevée dès 1991.
An oversized statue of Lenin in its centre was removed in 1991.
De chez lui, à Faleide, il avait une vue splendide vers l’intérieur du fjord, au fond duquel trônait le Skåla.
From his home at Faleide, he had a beautiful view looking up the fjord with the majestic Mount Skåla in the background.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat