se tourner

À présent, tournons-nous un instant vers le futur.
Now let us turn to the future for a moment.
Mais maintenant tournons-nous vers le texte.
But now turn to the text.
Mesdames et Messieurs, tournons-nous maintenant vers l'Amérique.
Ladies and gentlemen, let us now take a look at America.
Et bien, tournons-nous vers l'histoire du grain de blé.
But let us go back to the history of the grain of wheat.
Et maintenant, tournons-nous vers l'avenir florissant qui nous attend.
And now, let us move on to happier things.
En terminant, tournons-nous vers Marie, la Mère du Seigneur, Notre-Dame du Liban.
In conclusion, let us turn to Mary, the Mother of the Lord, our Lady of Lebanon.
En attendant, attendons, tournons-nous vers Lui et non vers autrui.
In the meanwhile, let us wait, let us look to Him and not to each other.
Pourquoi ne tournons-nous pas la page ?
You know, why don't you and me move forward?
Alors, tournons-nous vers l'avenir.
So, let us now look forward.
Au lieu de procéder à de telles expériences, tournons-nous vers d'autres politiques bénéfiques pour l'environnement.
Instead of carrying out such experiments, let us turn to other policies that benefit the environment.
Pourquoi tournons-nous ?
Why are we turning?
Maintenant qu’on a démystifié ce stéréotype sur les Hollandais, tournons-nous vers le reste du monde.
With the Dutch stereotype debunked, let's turn our attention to the rest of the world.
Combien de fois nous tournons-nous de l’autre côté pour ne pas voir nos frères dans le besoin !
How many times we turn away so as not to see our brothers in need!
Redéfinissons nos priorités, tournons-nous vers l'avenir, comme Alterner II le fera, je pense.
Let us get our priorities right, let us look to the future in the way I think Altener II will do.
Cela n'est peut-être pas très intuitif, mais tournons-nous vers quelque chose que vous connaissez, l'informatique.
And that may not sound very intuitive, but let me flip over to something else you know about, and that's computers.
Alors, tournons-nous vers le livre de Ward-Perkins où il rassemble les preuves archéologiques à l'égard de l'ancien Empire romain.
So, let us turn to Ward-Perkins' book where he marshals the archaeological evidence in respect of the ancient Roman Empire.
Aussi nous tournons-nous vers les pays de destination en les priant de prendre toutes les dispositions voulues.
In this regard, I would like to appeal to the countries of destination to undertake the necessary measures.
Ainsi, tournons-nous vers les pauvres, cessons de nous bercer d'illusions et de prononcer des discours qui, en définitive, ne convainquent personne.
So let us look at the poor and not just stick to wishful thinking and words that ultimately convince no one.
A la lumière prophétique des événements jubilaires, tournons-nous avec espérance, au début du troisième millénaire, vers le chemin futur de la pleine unité des chrétiens.
In the prophetic light of the jubilee events, at the beginning of the third millennium, we look with hope to the future journey towards the full unity of Christians.
Quand nous nous trouvons en difficulté, ou que nous rencontrons une situation devant laquelle nous sentons toute notre impuissance, tournons-nous vers elle avec la confiance des enfants.
When we find ourselves in difficulty, or when faced with a situation that makes us feel the depth of our powerlessness, let us turn to her with childlike trust.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy