tourner

On est allés dans le garage, et le moteur tournait.
We went in the garage... and the motor was running.
La grande lune tournait autour de lui très très rapidement.
The large moon revolved around him very quickly.
La vie quotidienne dans le Nord tournait autour de ses industries animées.
Everyday life in the North revolved around its bustling industries.
Le vent sifflait, hurlait, tournait la neige autour de tourbillons.
The wind whistled, howled, whirled the snow about in eddies.
Gilbert croyait donc que la terre tournait parce qu'elle était magnétique.
Gilbert thus believed the Earth rotated because it was magnetic.
Mais tout tournait autour de cette définition initiale de la réussite.
But it all revolved around that original definition of success.
Mais tu viens de dire qu'il tournait autour de ta sœur.
But you said he's been going around with your sister.
Oui, j'ai remarqué que cette forme fait tournait beaucoup de têtes.
Yeah, I've noticed that this look turn a lot of heads.
Ça tournait autour, essayé de faire un autre et cassé.
It went around, tried to go another time, broke.
Oui Un tunnel qui tournait avec des millions de petites lumières et la musique.
Yes A tunnel that rotated with billions of small lights and music.
Il était à l'envers et me tournait le dos.
He was upside down and his back was to me.
La route tournait à gauche, puis à droite.
The road turned left, and then right.
Il fut un temps où cette ville tournait rond.
There was a time when this city actually worked.
C'est vrai que mon affaire ne tournait pas bien.
It's true, my business was going through a rough patch.
Quand je t'ai rencontrée, tout tournait autour de Rachel.
When I met you, everything was about Rachel.
D'où j'étais assise, il me tournait le dos.
From where I was sitting, his back was to me.
Parce qu'il tournait déjà autour de ta sœur.
Because he was always around here, sniffing around your sister.
J'ai donc commencé à esquisser l'histoire qui tournait dans ma tête.
So I began drawing the story that was moving in my head.
Quand ça tournait mal, ça sentait pareil.
When it started to go bad, it smelled the same.
J'veux dire, et si ça tournait mal ?
I mean, what if it does go bad fast?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper