tourner
- Examples
| Traditionnellement un peuple nomade, leurs vies tournaient autour de l'élevage des rennes. | Traditionally a nomadic people, their lives revolved around reindeer herding. | 
| Leurs vies tournaient autour de la nourriture et du plaisir. | Their lives were centered on food and fun. | 
| Les moteurs tournaient au ralenti et nous nous embarquâmes aussitôt. | The engines were idling and we boarded immediately. | 
| Certains éprouvent un sentiment comme s’ils tournaient autour du Samvasaran lui-même. | Some feel as if they are going around Samavasaran itself. | 
| Les moteurs tournaient au ralenti ; nous embarquâmes immédiatement. | The engines were idling and we boarded immediately. | 
| Certains éprouvent un sentiment comme sĄŻils tournaient autour du Samvasaran lui-même. | Some feel as if they are going around Samavasaran itself. | 
| Ils tournaient un film quand nous étions là-bas. | They were making a movie the day we were there. | 
| Ce genre de pensées tournaient dans mon esprit toute la journée. | These kinds of thoughts would spin around in my mind the whole day. | 
| Mes dernières visites tournaient largement autour des questions nucléaires. | More recently my visits have largely centred on nuclear issues. | 
| Deux étaient assis côte à côte et me tournaient le dos. | Two were sitting side by side with their backs to me. | 
| Et je ne voulais pas que tu te blesses si les choses tournaient mal. | And I didn't want you getting hurt if things went bad. | 
| tous les hommes te tournaient autour dans le parc. | Men were all over you at the park. | 
| Et si les choses tournaient mal... seul Carlos pourra te sortir de là. | If anything goes wrong, only Carlos can get you out. | 
| Pour être exact, avant, les filles ne me tournaient pas autour. | To be fair, the ladies weren't exactly swarming me back then. | 
| L'été, les hommes se tournaient parfois pour la regarder. | In warm climates, men would occasionally turn to look at her. | 
| Il n'y avait pas d'éclairage, ils tournaient sans arrêt. | They didn't light places, they didn't have to stop filming. | 
| Les feuilles sur mes dends commencent à tomber et les racines tournaient brunâtre. | The leaves on my dends are starting to fall off and the roots were turning brownish. | 
| Le sol était immobile, les murs tournaient doucement dans le sens des aiguilles d’une montre. | The floor was stationary, the walls rotated slowly in a clockwise motion. | 
| Les choses tournaient à notre avantage. | Things were to our advantage here. | 
| Je t'ai aussi prévenu si les choses tournaient mal. | I also told you what would happen if things didn't go well. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
