tourner
- Examples
| Tous les yeux se tournèrent vers Lui. | All eyes were turned toward Him. | 
| Tous les membres du peloton tournèrent simultanément leurs têtes pour le regarder. | All of the platoon members simultaneously turned their heads to look at him. | 
| Désireux d'obtenir une connaissance plus complète, ils se tournèrent vers les Écritures hébraïques. | Seeking clearer knowledge, they turned to the Hebrew Scriptures. | 
| Puis, il toucha la chaise et la table, et ceux-ci se tournèrent vers l'or. | Then, he touched the chair and the table, and those too turned to gold. | 
| Très tôt dans l'histoire de la race, les chamans tournèrent leur attention vers les étoiles. | Very early in the history of the race the shamans turned their attention to the stars. | 
| Très tôt dans l’histoire de la race, les chamans tournèrent leur attention vers les étoiles. | Very early in the history of the race the shamans turned their attention to the stars. | 
| Ce vendredi-là, elle développa une détresse respiratoire aiguë et ses yeux tournèrent dangereusement au rouge. | On that particular Friday, she developed severe respiratory distress, and her eyes were menacingly red. | 
| Mais les choses tournèrent mal. | But something goes wrong. | 
| Mais les choses tournèrent mal. | But something went wrong. | 
| Les portes du Mexique étant fermées, les Oblats se tournèrent de nouveau vers le Texas. | With the door to Mexico closed, the local Oblates turned their eyes once more toward Texas. | 
| Ils tournèrent très vite autour d'elle en silence. Ils n'en reparlèrent que le lendemain. | They didn't speak of it till the next day. | 
| (Tous les yeux se tournèrent vers lui.) | All eyes fixed then on him. | 
| Ces soldats se moquèrent de lui et le tournèrent en dérision, mais ne lui infligèrent pas de nouveaux sévices physiques. | These soldiers mocked and derided him, but they did not inflict further physical punishment. | 
| Tous tournèrent la tête lorsqu'ils virent leur chef sortir de sa maison, avec sa femme dans ses bras. | All of them turned when they saw their chief coming from his house with his wife in his arms. | 
| A Antioche, un grand nombre de gens devinrent croyants et se tournèrent vers le Seigneur. | The hand of the Lord was with them and a great number who believed turned to the Lord. | 
| Ils tournèrent leur vol du côté duMidi,et bientôt le parfum des épices et des fleurs monta jusqu'à eux. | Then, they turned southward, and the air became fragrant with the perfume of spices and flowers. | 
| Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face. | But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned away while they refused. | 
| Cette civilisation périt quand les vents de pluie tournèrent au sud-est, mais, en son temps, elle rivalisait même avec celle de la Mésopotamie. | This civilization perished when the rain winds shifted to the southeast, but in its day it rivaled Mesopotamia itself. | 
| Mais peu à peu, ils oublièrent qu'ils étaient consacrés à Dieu, et ils Lui tournèrent le dos (2 :27). | But they gradually forgot that they were sacredly joined unto the Lord, and turned their backs and not their faces to Him (2:27). | 
| Dans un pays frappé par le fléau du chômage, aigri par la perte d’une partie de son territoire et démoralisé par l’incompétence de son gouvernement, les manifestations politiques tournèrent souvent à la violence. | In a country plagued by joblessness, embittered by loss of territory, and demoralized by ineffective government, political demonstrations frequently turned violent. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
