tourmenter

C'est toi qui me tourmentes comme un vieille femme !
You fret me like an old woman.
Dis-moi. Pourquoi est-ce que tu te tourmentes comme ça
Tell me, why to torment yourself like this?
Pourquoi tu me tourmentes ?
Why are you hassling me?
Tu me tourmentes depuis des années. Ca ?
You've been tormenting me for years!
Pourquoi tu me tourmentes ?
Hey, why you all up in my waist, man?
Pourquoi tu me tourmentes ?
Why distress me so much?
Vous allez voir la bénédiction des tourmentes dans le climat politique et dans le climat de l’environnement.
You are going to see the blessedness of the upheavals in the political climate, also in the environmental climate.
Il faut un abri de meilleure qualité, plus solide et plus résilient pour les aider à surmonter les tourmentes qui mettent en danger leur santé, leurs droits et leur avenir.
A better, stronger and more resilient shelter is needed to help them weather the storms that endanger their health, rights and futures.
En elle se vérifiera la transmutation de nos spasmes, de nos maux et tourmentes en trêves et rêves germinateurs de paix et de réconciliation.
Through mutual recognition, our sufferings, our pain and our torment will be transmuted into truces and dreams that will bring about peace and reconciliation.
Malgré les tourmentes dues à la persistance de l'instabilité dans beaucoup de régions, le nombre total des individus relevant du mandat du HCR a régressé, passant de 22,3 millions en 1999 à 21,1 millions en 2000.
Despite the turmoil caused by continued instability in many regions, the global population of concern to UNHCR decreased from 22.3 million in 1999 to 21.1 million in 2000.
Sur la terre, ils ont été destitués, affligés et tourmentés.
On earth they have been destitute, afflicted, and tormented.
Ils y seront tourmentés jour et nuit pour toujours.
They will be tormented day and night for ever and ever.
Les temps dans lesquels nous vivons sont indiciblement difficiles et tourmentés.
The times we are living in are unspeakably difficult and disturbing.
Sur la terre, ils ont été dénués de tout, affligés et tourmentés.
On earth they have been destitute, afflicted, and tormented.
J'ai des saints qui sont tourmentés avec l'ennemi.
I have Holy who are being tormented along with the enemies.
Et la plupart des jeunes aujourd'hui sont littéralement tourmentés par des sentiments de solitude.
And most young people are literally tormented by feelings of loneliness today.
Là aussi, on amenait ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs.
Here also were brought those vexed with unclean spirits.
Et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.
And they will be tormented day and night forever and ever.
Nous sommes tourmentés, car l'amour continue, et non parce qu'il s'en va.
We're tormented because love goes on, not because it goes away.
Nous vivons dans un monde dans lequel tant de gens sont tourmentés.
We live in a world where so many of its citizens are troubled.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone