tourmenter

Ils m'ont dit ce que les tourmentait depuis des années.
They told me what's been tormenting them for years.
Depuis toujours. Ça le tourmentait tant qu'il n'avait pas réalisé.
Always was. Just worried so much, he never realized it.
Je ne savais pas que quelque chose te tourmentait.
Well, I didn't know that anything covered you.
La seule pensée de ce jour me tourmentait. Mais je savais qu'il viendrait.
I dreaded the thought of this day but I knew it would come.
Et j'ai eu l'inspiration de dire elle que ce qui la tourmentait c'était une tentation.
And I have had the inspiration to say what it tormented her/it it was a temptation.
Enfant, on me tourmentait pour me préparer au règne.
When I was a child they'd torment me in order to prepare me to reign.
Ça me tourmentait.
It has been bothering me.
Ça me tourmentait.
It's been bothering me.
Ça me tourmentait.
It's been troubling me.
La guerre d'Espagne le tourmentait.
He was deeply distressed by the Spanish Civil War, for instance.
Ça me tourmentait.
She been bothering me.
Et soudain, j'ai réalisé ce qui me tourmentait inconsciemment : la route était totalement vide.
Suddenly I realized what might have been unconsciously worrying me all along. The road was entirely deserted.
Je ne l'ai pas vu faire, mais il tourmentait Beatrice depuis son arrivée à l'université.
Well, I didn't see him do it, but he's been tormenting Beatrice ever since she arrived at the college.
Cela signifiait pour Lui partager leurs désirs, leurs problèmes, ce qui tourmentait leur âme et leur vie.
This meant for him sharing in their aspirations, their problems, what stirred their soul and their life.
Il me disait que ce qui le tourmentait, ce n'était pas la prise du pouvoir, mais quoi faire après.
He told me that what was troubling him was not the seizure of power, but what to do after.
Je suis sûre que j'ai posé la question qui me tourmentait depuis mon enfance concernant les souffrances de mon peuple.
I'm sure that I asked the question that had been plaguing me since childhood about the sufferings of my people.
L’énergie négative tourmentait Derek parce qu’il ne voulait pas que Derek progresse spirituellement et de répandre la spiritualité dans la société.
The ghost was tormenting Derek because it did not want Derek to progress spiritually and spread Spirituality in society.
Lénine se préparait à la lutte, mais il craignait de ne pouvoir parler lui-même au congrès, et cela le tourmentait.
Lenin was getting ready for the struggle, but he was afraid that he would not be able to speak at the congress, and this worried him.
Le garçon avait profité de sa première promenade pour résoudre une question qui le tourmentait depuis longtemps : existait-il effectivement une première rue ?
The boy had taken advantage of his first walk to settle a question that had been worrying him for a long time: Was there really a First Street?
Ça n'a fait qu'empirer la semaine suivante. Et j'ai fini par être persuadée que quelque chose était présent dans ma petite maison, et qu'il me tourmentait.
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone