tourmenté

C'était une figure passionnée ou peut-être un peu tourmentée.
It was a passionate figure and perhaps a bit tormented.
Ma conscience m'a tourmentée, et je suis revenue me confesser.
My conscience was bothering me, so I came back to confess.
Nous vivons une époque tourmentée, faite d'incertitudes et de transformations.
We are living in a time of turbulence, uncertainty and transformation.
L’histoire de leur nom est plutôt tourmentée.
The history of their name is most tormented.
Il peut être une existence déroutante stressante et tourmentée, si vous n'avez pas.
It can be a maddeningly stressful and harried existence if you don't.
C'est pour ça que tu m'as tourmentée, parce que j'ai blessé tes sentiments.
That's why you're tormenting me, because I hurt your feelings.
Je fais partie d'une génération perdue et tourmentée.
I'm part of a lost and restless generation.
Et je suis tourmentée par le mal que je lui ai fait.
And I'm tormented by the wrong I've done him.
Jarovce a une histoire très tourmentée.
The small city Jarovce has a very turbulent history.
La végétation, de ce côté de l'île, est plus sèche, plus tourmentée.
The vegetation on this side of the island is drier, more tormented.
Quand je suis parti, je l'ai vu pleurer, tourmentée.
When I was gone, I saw her cry in torment.
Je ne veux juste pas qu'elle soit tourmentée.
I just don't want her to be teased.
L'unité du monde est le but vers lequel tend une humanité tourmentée.
World unity is the goal towards which a harassed humanity is striving.
Va-t-il vivre une longue vie fructueuse, ou une courte vie tourmentée ?
Will it live a long, fruitful life or a short, harried one?
Il souffre en silence, sa fille est tourmentée par des tempêtes émotionnelles intenses.
He suffers in silence, while his daughter is tossed around in intense emotional storms.
Ce par quoi vous êtes tourmentée, n'est pas arrivé.
What you worry about has not come about.
L'histoire de l'Europe a été tourmentée par des guerres, des crises et des catastrophes humaines.
The history of Europe has been haunted by wars, crises and human catastrophe.
C'est ça qui t'a tourmentée ?
This is what has been burdening you?
Je suis tourmentée, mon seigneur.
I am troubled, my lord.
Finalement, j'ai été guérie de la phobie sociale qui m'avait tourmentée pendant 50 ans.
At last, I was healed of social phobia that had tormented me for 50 years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp