tortured
- Examples
Jalila was also detained and tortured by the authorities. | Jalila a également été détenue et torturée par les autorités. |
Second, an animal should not be beaten or tortured. | Deuxièmement, un animal ne doit jamais être battu ou torturé. |
The child was brutally tortured, and then thrown into a snowdrift. | L'enfant a été brutalement torturé, puis jeté dans une congère. |
The prisoners are tortured and transferred illegally to military installations. | Les prisonniers sont torturés et conduits illégalement à des installations militaires. |
He'd lose himself in his work, but it seemed tortured. | Il se réfugiait dans son travail, mais il semblait torturé. |
He was arrested on April 17, 1936 and severely tortured. | Il est arrêté le 17 avril 1936 et sauvagement torturé. |
He was tortured and then sentenced to six years imprisonment. | Il a été torturé et condamné à six ans de prison. |
The lab results revealed that she had been tortured. | Les résultats du laboratoire ont indiqué qu'elle avait été torturée. |
They were arrested, tortured and hanged without due process. | Ils ont été arrêtés, torturés et pendus sans procès équitable. |
Other men have been tortured, burned at the stake, and crucified. | D’autres hommes ont été torturés, brûlé au bucher, et crucifiés. |
The five Oblates were very cruelly beaten and tortured. | Les cinq Oblats furent cruellement battus et torturés. |
Some people allege that the prisoners have been tortured. | Certaines personnes prétendent que des détenus ont été torturés. |
We were tortured and dehumanized by the military. | Nous avons été torturées et déshumanisées par les militaires. |
Later, they interrogated and tortured the men. | Plus tard, ils ont interrogé et torturé les hommes. |
He would be known for having tortured journalists. | Il serait connu pour avoir torturé des journalistes. |
Several peasants were arrested and tortured in jail. | Plusieurs paysans sont arrêtés et torturés en prison. |
The pain she suffered while being tortured was unimaginable. | La douleur qu'elle endura en étant torturée fut inimaginable. |
In 1976 he was persecuted, tortured, and jailed. | En 1976, il a été persécuté, torturé et emprisonné. |
Mirsobir was flown back to Uzbekistan, where he was tortured. | Mirsobir a été renvoyé en Ouzbékistan, où il a été torturé. |
Mr Yorongar, who was tortured, is here with us. | M. Yorongar, qui a été torturé, est parmi nous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!