torrid
- Examples
I had a torrid affair with a married woman. | J'ai eu une liaison torride avec une femme mariée. |
Everyone in New York knows about our torrid affair. | Tout le monde à New York est au courant pour notre liaison torride. |
Especially after long, torrid summer months. | Surtout après les longs et chauds mois d'été. |
Guillermo Cruz, back in a torrid scene, will discover him at his own expense! | Guillermo Cruz, de retour dans une scène torride, va le découvrir à ses dépends ! |
There can be some torrid days quickly dispelled by the breeze come from the Atlantic Ocean. | Il peut y avoir quelques journées torrides vite dissipées par la brise venue de l'Océan Atlantique. |
Elfyn Evans had a torrid day. | La journée d’Elfyn Evans s’est avérée mouvementée. |
Loves arid and particularly sunny places, where the climate is milder, but not torrid. | Il aime les lieux arides et particulièrement ensoleillées, où le climat est plus doux, de préférence pas torride. |
Okay, I had a... torrid lightsaber battle went wrong when I was a child. | Une bagarre au sabre laser a mal tourné, étant gamin. |
Endowed with a subtle charm, this torrid and ardent character always shows his feelings, whatever they may be. | Doté d’un charme subtil, ce personnage au cœur torride et ardent manifeste toujours ses sentiments, quelqu’ils soient. |
The work was intense on certain days, and on others the atmosphere was more relaxed, despite the torrid heat. | Le travail était intense certains jours, d’autres fois l’atmosphère était plus détendue malgré la chaleur torride. |
The result could have been very different after a torrid opening leg for the team on Friday. | Le résultat aurait toutefois pu être radicalement différent, son équipe ayant connu un vendredi difficile. |
Not bad for a man whose aim was simply a clean run after a torrid start to the year. | Pas mal pour un pilote visant juste un rallye propre après un début de saison mitigé. |
In winter the temperatures are fresh the night while in summer heat is torrid in the course of the day. | En hiver les températures sont fraîches la nuit tandis qu’en été la chaleur est torride dans la journée. |
When we go into the south temperate area, below the torrid zone, I think we've hit the true subconscious. | Quand nous allons dans la zone tempérée sud, sous la zone torride, je pense que nous touchons le véritable subconscient. |
Amid the cold and snow of winter or in the torrid heat of the tropics, tonight is a Holy Night for all. | Dans le froid et la neige de l’hiver ou sous la chaleur torride des tropiques, cette nuit est la Nuit Sainte pour tous. |
The 9th International Prayer Meeting for Youth was held in Medjugorje from 31 July to 6 August amid torrid heat. | La 9ème Rencontre Internationale de Prière pour les jeunes, s'est tenue à Medj. du 31 juillet au 6 août, par une chaleur torride. |
It can illuminate–if we can use some geographical terms–it can illuminate what I would call the torrid zone in the planetarium. | Il peut illuminer, si nous pouvons utiliser quelques termes de géographie, il peut illuminer ce que j'appellerais la zone torride du planétarium. |
The guy is completely dazzled and pops his head between them before grabbing the woman to do a torrid 69 on the bed. | Le mec est à fond et colle sa tête entre avant de chopper la bonne femme pour faire un 69 torride sur le pieu. |
Due to its geographical position, the city of Turin is marked by cold, but not harsh winters, and hot but not torrid summers. | De par sa situation géographique, la ville de Turin se caractérise par des hivers froids, mais non rigoureux et des étés chauds, mais non étouffants. |
With the prospective of a good harvest and a steady income, even the hard fieldwork under the torrid sun of the Sahel can spread happiness. | Quand la récolte s’annonce bonne et les revenus réguliers, même les travaux des champs les plus durs, sous le soleil torride du Sahel, peuvent être porteurs de joie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!