tomber

Cela tomberait dans le mystère de l’effusion des Fils du Paradis.
That would fall within the bestowal mystery of the Paradise Sons.
Quel homme tomberait amoureux avec une folle ?
What man would fall in love with a lunatic?
À cet instant, j'ai su que ça tomberait sur moi.
And in that moment, I knew this would land on me.
Cela tomberait dans le mystère de l'effusion des Fils du Paradis.
That would fall within the bestowal mystery of the Paradise Sons.
Mary ne tomberait pas amoureuse d'un homme comme ça.
Mary wouldn't fall in love with that kind of a man.
Quand elle tomberait sur l'un d'eux en avion, elle pourrait.
If she bumped into one of them on a plane, she might.
Au cas où ça tomberait entre de mauvaises mains j'imagine.
In case it fell into the wrong hands, I guess.
Elle ne tomberait jamais amoureuse d'un kidnappeur.
She would never fall in love with a kidnapper.
Quand tu frapperais quelqu'un, ta main tomberait.
When you hit another person, your hand will fall off.
Je ne pensais pas que l'on tomberait sur lui dans cette affaire.
I didn't think that we'd run into him in this case.
Je ne savais pas qu'elle tomberait comme ça.
I didn't know it would fall apart like that.
Dans le cas où ce message tomberait dans les mauvaises mains.
In case the message falls into the wrong hands.
Si nous savions seulement la vérité, tout autrement tomberait juste dans l'endroit.
If we only knew the truth, everything else would just fall into place.
Le prix reçu par les producteurs tomberait en raison de l'impôt.
The price received by the producers would fall as a result of the tax.
Tu croyais pas qu'il tomberait en deuxième ronde, non ?
You didn't think he was gonna fall in the second round, did you?
Ça tomberait sur le 20 et pas sur le 19.
Anyway, it would land on 20, not on 19.
Ils s’attendaient à un jugement subit qui tomberait sans avertissement.
They expected the Thunderbolt of judgment to fall without warning.
Pourquoi Alex tomberait pour lui ?
Why would Alex take the fall for him?
Elle tomberait amoureuse de toi comme moi et s'en ficherait ?
She'd fall in love with you like I did and not care?
Je n'ai pas pensé que ça tomberait sur les pare-brise.
It never occurred to me that stuff would fall on people's windshields.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle