tomber

Mais ses visions de l'avenir tombèrent dans des oreilles sourdes.
But his visions of the future fell on deaf ears.
Les forts qui tombèrent ne furent pas pris, mais achetés.
The forts which fell were not taken, but bought.
A cause de cela, ils tombèrent dans la confusion (3 :25).
Because of this, they fell into confusion (3:25).
Plus tard, sa femme et sa fille tombèrent aussi malades.
Later still his wife and daughter also fell ill.
Et les chaînes tombèrent de ses mains.
And the chains fell off from his hands.
Soudain, des blocs de glace tombèrent sur nous.
All of a sudden, ice blocks fell down on us.
D'autres graines tombèrent parmi les épines, qui grandirent et étouffèrent les plantes.
Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
Hommes, femmes et enfants tombèrent sur le sol.
Men, women, and children fell prostrate upon the earth.
Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown.
Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces.
Les arbres de la vigne enlacés tombèrent dans les fichiers.
The vine-snared trees fell down in files.
Et les chaînes tombèrent de ses mains.
And the chains fell off his hands.
Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.
Dans le monde entier, les machines s'arrêtèrent et tombèrent.
All over the world, their machines stopped and fell.
Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
So David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.
Bien entendu, ils tombèrent amoureux, et elle se retrouva enceinte.
Well, of course, they fell deeply in love, and she became pregnant.
Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.
Bien entendu, ils tombèrent amoureux, et elle se retrouva enceinte.
Well, of course, they fell deeply in love and she became pregnant.
Leurs sacrificateurs tombèrent par l'épée, et leurs veuves ne se lamentèrent pas.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Et les chaînes tombèrent de ses mains.
And his chains fell off from his hands.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate