wring
- Examples
This device makes it easy to wring out the excess paint. | Ce dispositif rend facile à essorer l'excédent de peinture. |
And I'm ready to wring his neck. | Et je suis prêt à lui tordre le cou. |
Of course, you probably want to wring it out first. | Bien sûr, vous voudrez probablement l'essorer avant. |
I'd like to wring his little feathered neck. | J'aimerai bien lui tordre son petit cou emplumé. |
Okay, so I wanted to wring his neck. | OK, je voulais lui tordre le cou. |
Do you want me to wring your shirt out for you? | Tu veux que j'essore ton pull ? |
I'm shamwowing all of your stress, and there's no one here to wring me out. | J'ai absorbé tout ton stress, et il n'y a personne ici m'essorer. |
When a woman wants to wring her husband's neck, she's usually in the wrong. | Quand une femme veut tordre le cou de son mari, elle a généralement tort. |
Oh, I ought to wring her neck. | Je devrais lui tordre le cou. |
I ought to wring your neck. | Je vais te tordre le cou. |
And stop trying to wring some kind of admission of guilt out of me. | Arrête d'essayer de me faire admettre une forme de culpabilité. |
Everyone in this room wanted to wring his neck at some point or another. | Tout le monde dans cette pièce a voulu lui tordre le cou à un moment ou à un autre. |
After the specified time, it is necessary to wring out the towel by hand, shake well and dry it. | Après le temps spécifié, il est nécessaire d'essorer la serviette à la main, bien agiter et sécher. |
He spent most of the time trying to wring information out of the people. | Il voulait obtenir des informations. |
It is very easy for us to wring our hands over all the human rights abuses around the world. | Il est très facile de ne pas réagir face à toutes les violations des droits de l'homme dans le monde. |
It is not good enough for us to wring our hands and declare we are sorry. | Nous ne devons pas nous limiter à nous serrer la main et à dire que nous sommes désolé, ce n'est pas suffisant. |
The State police wanted to wring from her details about the escapes, above all the names of the accomplices, but she revealed nothing. | La police d'État veut lui extorquer des détails sur les évasions et surtout le nom des complices, mais elle ne révèle rien. |
After washing it is better not to wring out in a centrifuge, but to hang it on the hangers in the bathroom and squeeze it slightly. | Après le lavage, il est préférable de ne pas essorer dans la centrifugeuse, mais de l'accrocher sur les cintres de la salle de bain et de la presser légèrement. |
TEM addresses the short-term requirements to wring costs from corporate expenditure and addresses long-term requirements to include telecommunications within improved governance structures across IT. | GFT s’adresse aux besoins à court terme pour extraire les coûts des dépenses d’entreprise et s’adresse aux besoins à long terme pour inclure les télécommunications au sein des structures de gouvernance améliorée à travers les TIC. |
Since the ancient times the humans tried to wring the secrets of ruminant musicality, using parts of the bovine body in order to make musical instruments (lyre-shaped horns), or even using the whole animal (photo 1). | Depuis les temps plus anciens les humains ont cherché d'arracher les secrets de la musicalité ruminante, en utilisant des parties anatomiques des animaux pour en faire des instruments musicaux (cornes à lyre), si pas même l'animal entier (photo 1). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!