topple
- Examples
That I'm not seeking to topple her? | Que je ne cherche pas à la renverser ? |
DVD Decrypter Is a program with which you will be able to topple a DVD film to the Hard Drive eliminating all possible DVD protections. | DVD Decrypter Est un logiciel avec lequel vous pourrez passer un film de DVD au Disque Dur en évitant les possibles protections du DVD. |
But unfortunately, hesitation in supporting the new Government only encouraged the opposition to work to topple it, and they almost succeeded in doing so. | Cependant, l'hésitation à appuyer le nouveau Gouvernement a malheureusement encouragé l'opposition à œuvrer pour le faire tomber, et elle a manqué de peu de réussir dans son entreprise. |
Yet rebellion would entail urging others to topple the papacy. | Mais la rébellion supposerait d'exhorter d'autres à renverser la papauté. |
The United States wanted to topple Deng Xiaoping in favor of Zhao Ziyang. | Les États-Unis voulaient renverser Deng Xiaoping au profit de Zhao Ziyang. |
This action metamorphosed into calls to topple the regime. | Ceci s’est ensuite transformé en appels à renverser le régime. |
The presidential elections had to serve to topple the pro-Russian regime of Lukachenko. | Les élections présidentielles doivent servir d’occasion pour renverser le régime pro-russe de Loukachenko. |
You know, there came a time when I had to topple the king. | À un moment, j'ai dû renverser le roi. |
The same tool that united us to topple dictators eventually tore us apart. | Ce même outil, qui nous avait rassemblés pour renverser les dictateurs, nous a finalement séparés. |
For starters, nearly 40% of all accidents involving these vehicles cause them to topple. | En premier lieu, dans presque 40 % des accidents, les véhicules se sont renversés. |
With its covert actions, Washington is trying to weigh on the events to topple the re-elected president. | Agissant en sous-main, Washington tente de peser sur les événements pour renverser le président réélu. |
Hardly going to topple the party, is it? | Pas de quoi faire pencher la balance. |
Thus, in Libya, NATO did not hesitate to rely on Al Qaeda to topple Muammar Gaddafi. | Ainsi, en Libye, l’Otan n’a pas hésité à s’appuyer sur Al-Qaida pour faire tomber Mouammar Kadhafi. |
They believe that their critics in the West are part of an international conspiracy to topple their regime. | Ils pensent que les critiques occidentales font partie d'un complot international destiné à renverser leur régime. |
After all, the aim should not be to topple the government, but to help the people of Belarus. | Après tout, l’objectif ne doit pas être de renverser le gouvernement, mais d’aider la population du Belarus. |
I could not understand how anyone could actually believe it was possible to topple Communism. | Je ne parvenais pas à comprendre que quelqu’un puisse réellement penser qu’il était possible de renverser le communisme. |
One of the teams that will be out to topple the Latvians are Bruno Schmidt and Alison Cerutti. | Bruno Schmidt et Alison Cerutti forment l’un des tandems susceptibles de barrer la route au duo letton. |
April 18th, strut and show us that you've got what it takes, to topple tyranny and promote world peace. | Le 18 avril, pavanez-vous et montrez-nous que vous avez ce qu'il faut pour abattre la tyrannie et promouvoir la paix mondiale. |
The governments are now so weak, and in such critical condition, that it takes just a breath to topple them. | Les gouvernements sont désormais si faibles et se trouvent dans une situation si critique qu’ils tombent au moindre souffle. |
We're going to topple. | Oui, on l'aura. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
