You might have at least tried to thrash him.
Pour lui refaire le portrait, au moins.
Dr Ambedkar is with him now, trying to thrash out a deal.
Le Dr Ambedkar essaie de passer un marché avec lui.
Why do you have to take off your clothes to thrash me?
Pourquoi tu dois m'enlever les vêtements pour me battre ?
We have to thrash our way out alone.
Nous devons nous forcer un passage tout seul.
You ought to thrash some sense into them.
Vous devez leur enfoncer quelque bon sens.
I saw a light, and started to thrash and walk toward it.
J’ai vu une lumière et j’ai commence à me débattre pour marcher vers elle.
So now I'm starting to thrash.
Je commence à me démener.
So now I'm starting to thrash.
Exactement ce qu'on ne veut pas faire.
I would therefore urge you to thrash out alternatives and reduce the animal suffering to a minimum.
Par conséquent, je vous invite à débattre de solutions de remplacement et à réduire les souffrances animales au maximum.
With the hosts having generously provided dinner in anticipation of a long night, delegates hunkered down to thrash out their differences.
Les hôtes ayant généreusement offert le dîner, en prévision d’une longue nuit, les délégués se sont accroupis pour résoudre leurs divergences.
It is important to thrash out the rights of the host country and the obligations of the home country.
Il est essentiel de résoudre la question des droits du pays d’accueil et des obligations du pays d’origine.
He says that a group should be set up with expert pharmacologists, lawyers and police, amongst others, to thrash out the issue.
Il a indiqué qu’un groupe de pharmacologues experts, de juristes et de policiers, entre autres, devrait être constitué pour clore ce débat.
Following this national consultation, stakeholders continued to thrash out the issues in the course of 1999, specifically between January and November of that year.
Après cette concertation nationale, les protagonistes ont continué de se rencontrer autour de la problématique tout le long de l'année 1999 plus précisément de Janvier à Novembre.
We are prepared to thrash this out in a debate, but I think it is important that in the ultimate scheme, Parliament has a role to play.
Nous sommes prêts à approfondir cette question dans le cadre d'un débat, mais je pense qu'il est important qu'en dernière analyse le Parlement ait un rôle à jouer.
Now, with the threat of missiles removed, and after a good rest and rearmament, the Israelis may try to continue with their plans to thrash Damascus and Teheran.
Désormais, la menace de ces missiles étant écartée – et après un repos et un réarmement réparateurs – les Israéliens risquent de continuer la mise en application de leurs plans visant à rayer Damas et Téhéran de la carte.
We must use that to thrash out a consensus here and the message can then be taken back home to convince our parties and our governments in our countries and create a political momentum that will be irresistible.'
Nous devons en profiter pour édifier ici un consensus, et le message pourra ensuite être transmis dans nos pays afin de convaincre nos partis et nos gouvernements et de créer une impulsion politique irrépressible. »
With regard to the report on additives, I regret that due to that agreement, it is no longer possible here in the plenary to thrash out the usefulness of, and need for, certain additives.
En ce qui concerne le rapport sur les additifs, je regrette qu’il ne soit dorénavant plus possible, étant donné cet accord, de discuter ici, en plénière, de l’utilité et de la nécessité de certains additifs.
For as long as the EU fails to thrash out a common foreign and security policy, much of what we want to implement, and should put great effort into implementing, will unfortunately remain nothing more than wishful thinking.
Tant que l'UE ne se mettra pas d'accord sur une politique étrangère et de sécurité commune, nombre de choses que nous voulons et devrions changer au prix de grands efforts, resteront malheureusement de bonnes intentions.
The Committee on Budgetary Control held hearings with the candidates and produced a shortlist of three people, and I understand that tonight there will be a meeting to try to thrash out a decision between the representatives of the European Parliament, the Council and the Commission.
La commission du contrôle budgétaire a procédé à l'audition des candidats ; elle en a retenu trois et je crois savoir qu'une réunion doit avoir lieu ce soir pour tenter de dégager un accord entre les représentants du Parlement, du Conseil et de la Commission.
We're going to thrash you guys in the game on Saturday. - Baloney!
On va vous écraser lors du match de samedi. – N'importe quoi !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade