to take delivery of
- Examples
Those centres are unable to take delivery of all the declarations by the deadline. | Ces centres ne sont pas capables de recevoir la totalité des déclarations avant la date butoir. |
The contract set out a period of time within which the buyer was to take delivery of the goods. | Le contrat stipulait la période pendant laquelle l'acheteur devait prendre livraison des marchandises. |
We are not responsible for any delay in delivery caused by the unavailability of someone to take delivery of the products. | Nous ne sommes responsables d’aucun retard de livraison dû à l'indisponibilité d’un agent de liaison. |
Those centres are unable to take delivery of all the declarations by the deadline. | Résultats de l'analyse en laboratoire, exprimés en pourcentage plutôt qu'en grammes ou en kilogrammes. |
This document provides security to its holder by granting it the exclusive right to take delivery of the goods at the place of destination. | Ce document fournit à son porteur une garantie en lui accordant le droit exclusif de prendre livraison des marchandises au lieu de destination. |
West Ham United has been the first club to take delivery of the digiBOARD system, which was installed for the start of the 2006-07 season. | West Ham United est le premier club à avoir reçu le système digiBOARD installé pour le début de la saison 2006-2007. ATTRAITS DU SYSTÈME |
This provision is designed to assist sellers who have a particular interest in the performance by the buyer, in particular the obligation to take delivery of the goods. | Cette disposition est censée aider le vendeur dans l'exécution de certaines obligations par l'acheteur, en particulier l'obligation de prendre livraison des marchandises. |
Malaysia Dairy Industries v. Dairex Holland, Rb 's-Hertogenbosch, the Netherlands, 2 October 1998, Unilex (buyer offered to take delivery of the goods in Free Trade zone). | Malaysia Dairy Industries v. Dairex Holland, Rb 's-Hertogenbosch (Pays-Bas), 2 octobre 1998, Unilex (l'acheteur a offert de prendre livraison des marchandises en zone franche). |
The customer shall undertake, for themselves or for the order recipient, to take delivery of the goods at the address provided when ordering. | Le Client s'engage, pour lui-même ou pour le destinataire de la commande, à prendre livraison des marchandises à l'adresse qu'il a indiquée lors de la commande. |
You will then receive an alarm indicating your number of parcel to you, to take delivery of as of the following days. | Vous recevrez alors une alerte SMS vous indiquant votre numéro de colis, à réceptionner dès le lendemain (pour la France) entre 9 et 13 heures. |
The cities of Nis and Pirot in Serbia are involved in trial projects, and they were the first to take delivery of the consignments of oil. | Les villes serbes de Ni et Pirot sont impliquées dans le projet pilote et sont les premières à avoir réceptionné les livraisons de pétrole. |
The products are shipped to the address provided on the order form by the customer who agrees to take delivery of the products ordered. | Les livres voyagent aux risques et péril du destinataire. Les produits sont livrés à l'adresse indiquée par le client sur le bon de commande. |
However, that provision should not apply to contracts where it is up to the consumer to take delivery of the goods himself or to ask a carrier to take delivery. | Fibre de lin (si les données figurent dans la comptabilité de l’exploitation) |
This definition excludes a person who is entitled to take delivery of the goods on some other basis than the contract of carriage, e.g. the true owner of stolen goods. | Cette définition exclut une personne habilitée à prendre livraison des marchandises sur toute autre base que le contrat de transport, par exemple le véritable propriétaire de marchandises volées. |
Therefore, if the buyer has to take delivery of the excess quantity of goods, the buyer must pay for it but can claim compensation for any damages he thereby suffered. | Par conséquent, si l'acheteur doit prendre livraison de la quantité excédentaire, il doit la payer mais peut demander réparation du préjudice subi de ce fait. |
The scale of an inter-branch organisation should be fixed, taking into account the requirement on the member ginning undertaking to be able to take delivery of sufficient quantities of unginned cotton. | Les États membres peuvent décider d’octroyer des aides nationales sous certaines conditions. |
West Ham United has been the first club to take delivery of the digiBOARD LED perimeter advertising system, which was installed for the start of the 2006-07 season. | West Ham United est le premier club à avoir reçu le système de publicité périphérique à leds digiBOARD, système qui a été installé pour le début de la saison 2006-2007. |
The scale of an inter-branch organisation must be fixed, taking into account the requirement on the member ginning undertaking to be able to take delivery of sufficient quantities of unginned cotton. | La dimension d’une organisation interprofessionnelle doit être fixée compte tenu de la nécessité pour l’égreneur membre de pouvoir réceptionner des quantités suffisantes de coton non égrené. |
The scale of an inter-branch organisation should be fixed, taking into account the requirement on the member ginning undertaking to be able to take delivery of sufficient quantities of unginned cotton. | La dimension d’une organisation interprofessionnelle doit être fixée compte tenu de la nécessité pour l’égreneur membre de pouvoir réceptionner des quantités suffisantes de coton non égrené. |
No agreement could be reached on importing 4,000 queen bees from Australia because of the requirement to take delivery of the shipment by way of Malta. | Il n'a pas été possible de parvenir à un accord au sujet de l'importation de 4 000 reines d'Australie du fait qu'il fallait prendre livraison de cet envoi à Malte. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!