surpass
- Examples
We all need to be challenged in order to surpass ourselves. | Nous avons tous besoin d’être mis au défi pour nous dépasser. |
Once that responsibility is accepted, it will always push us to surpass ourselves. | En revanche cette responsabilité, une fois acceptée, nous forcera toujours à nous dépasser. |
The most essential thing is to remain within the advised doses and not to surpass them. | La chose la plus essentielle est de rester dans les doses conseillées et de ne pas les dépasser. |
The art of this sport is the ability to surpass themselves to go further and higher. | L’’art de ce sport réside dans la capacité à se dépasser pour aller toujours plus loin et plus haut. |
The most important point is to stay within the recommended dosages and also not to surpass them. | Le point le plus important est de rester dans les doses recommandées et aussi de ne pas les dépasser. |
The most essential thing is to remain within the suggested doses and also not to surpass them. | La chose la plus essentielle est de rester dans les doses suggérées et aussi de ne pas les dépasser. |
The most vital thing is to remain within the recommended dosages and also not to surpass them. | La chose la plus essentielle est de rester dans les doses recommandées et aussi de ne pas les dépasser. |
One of the most crucial point is to remain within the advised dosages and not to surpass them. | Un des points les plus cruciaux est de rester dans les dosages conseillés et non de les surpasser. |
The most essential thing is to stay within the recommended dosages as well as not to surpass them. | La chose la plus essentielle est de rester dans les doses recommandées, ainsi que de ne pas les dépasser. |
One of the most vital trait is to stay within the recommended dosages and not to surpass them. | L’un des traits les plus essentiels est de rester dans les doses recommandées et de ne pas les dépasser. |
One of the most essential point is to stay within the suggested doses and also not to surpass them. | Un des points les plus essentiels est de rester dans les doses suggérées et aussi de ne pas les dépasser. |
One of the most essential point is to remain within the recommended doses as well as not to surpass them. | Un des points les plus essentiels est de rester dans les doses recommandées, ainsi que de ne pas les dépasser. |
One of the most vital trait is to stay within the advised dosages as well as not to surpass them. | L’un des traits les plus essentiels est de rester dans les dosages conseillés ainsi que de ne pas les dépasser. |
On the contrary, we must learn how to surpass ourselves, how to give and how to offer our lives. | Au contraire, dans l'action même, nous devons apprendre à nous dépasser, à quitter et à donner notre vie. |
Surely we in Europe ought to be able at least to equal, if not to surpass, what the Americans are doing. | Il est certain qu'en Europe, nous devrions être en mesure de faire aussi bien sinon mieux que les Américains. |
This policy paper outlines the barriers for the integration of harm reduction into rehabilitation services in Indonesia and proposes policy recommendations to surpass them. | Ce document de plaidoyer souligne les obstacles à l'intégration de la réduction des risques dans les services de réadaptation en Indonésie et propose des recommandations politiques pour les dépasser. |
This policy paper outlines the barriers for the integration of harm reduction into rehabilitation services in Indonesia and proposes policy recommendations to surpass them. | Ce document de plaidoyer souligne les obstacles à l'intégration de la réduction des risques dans les services de réadaptation en Indonésie et propose des recommandations politiques pour les dépasser. 6 July 2018 |
For 2006, the sales generated as a result of alternative development projects are expected to surpass the 2005 figures by 20 per cent and reach a total of $47.8 million. | En 2006, les ventes générées par les projets de développement alternatif devraient dépasser les chiffres de 2005 de 20 % et atteindre un montant total de 47,8 millions de dollars. |
Its organizers hope to surpass this figure this year. | Ses organisateurs espèrent dépasser ce chiffre cette année. |
This blue T-shirt IMPETUS is the ideal technical underwear to surpass themselves. | Ce T-shirt bleu IMPETUS est le sous-vêtement technique idéal pour se dépasser. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!