to smooth out
- Examples
You put them in a portfolio and you try to smooth out the returns. | Vous les mettez dans un portefeuille et essayez de favoriser les retours. |
If necessary, use your fingers to smooth out the top layer and blend around the edges. | Si nécessaire, utilisez vos doigts pour lisser la couche supérieure et nuancer les contours. |
Synology continues to seek solutions to smooth out the challenges users are confronted with. | Packages Synology continue à chercher des solutions pour résoudre les défis auxquels les utilisateurs sont confrontés. |
A thin layer of batting is enough to smooth out the buttons, trim and other protrusions on the back. | Une mince couche de ouate est suffisante pour lisser les boutons, les garnitures et autres saillies sur le dos. |
After shvatyvanija it is possible to smooth out putty a skin or to cut off a chisel its surpluses. | Après shvatyvanija on peut zachistit' le mastic par la peau ou couper par le ciseau ses surplus. |
A moving average is commonly used to smooth out short-term fluctuations and highlight longer-term trends. | Une moyenne mobile s'utilise couramment pour atténuer les fluctuations à court terme et pour souligner les tendances à long terme. |
A moving average is commonly used to smooth out short-term fluctuations and highlight longer-term trends. | Une moyenne mobile s’utilise couramment pour atténuer les fluctuations à court terme et pour souligner les tendances à long terme. |
This is very important, because it will help to smooth out political life and consolidate a democratic political system. | C’est très important parce que cela contribuera à harmoniser la vie politique et à consolider un système politique démocratique. |
They also constitute an important tool to smooth out macroeconomic fluctuations and provide relief in times of crisis. | Elles sont en outre un moyen efficace d'atténuer les fluctuations macroéconomiques et les effets des crises. |
As a result Philippines, Indonesia and India intervened on currency markets to smooth out exchange rate fluctuations. | En conséquence, les Philippines, l'Indonésie et l'Inde sont intervenues sur les marchés des changes pour atténuer les fluctuations des taux. |
The main goal was to smooth out the interior, and begin to speak about motion, and mobility, and independence. | Le but principal était de lisser l'intérieur, de commencer à parler de mouvement, de mobilité, d'indépendance. |
Likewise, we have every confidence in ECOWAS to smooth out the difficulties between Liberia and Guinea. | S'agissant du conflit opposant l'Éthiopie et l'Érythrée, S. |
If the edges of your cast become rough, you can use a nail file to smooth out the rough edges. | Si les bords du plâtre deviennent rugueux, vous pouvez utiliser une lime à ongles pour les rendre plus lisses. |
All you have to do is identify them to smooth out the process. What are customer touchpoints? | Tout ce que vous avez à faire est de les identifier afin que ce parcours client soit aussi satisfaisant que possible. |
For customers who routinely service their own instruments, this service offers an easy way to smooth out your peak work loads. | Pour les clients qui entretiennent régulièrement leurs propres instruments, ce service propose une manière facile de lisser leurs pics en termes de charge de travail. |
The reserves would only come into use during the last three years, when they would be used to smooth out requirements. | Cette réserve ne serait mobilisée qu'au cours des trois dernières années. Elle devrait servir au financement de l'adaptation aux besoins. |
The flat side of the spatula is used to smooth out wrinkles, massaging the formula into the skin for a noticeable lifting effect. | Le côté plat de la spatule est utilisé pour lisser les rides, et masser la formule sur la peau pour un effet lifting visible. |
Although the crisis in Albania has been temporarily averted, we need to work closely with Albania in order to smooth out the political situation. | Même si la crise en Albanie a été temporairement évitée, nous devons travailler étroitement avec ce pays afin d'y améliorer la situation politique. |
When the cut of the selected object is not exactly what we wanted, it is still possible to smooth out our selection. | Si le découpage de votre sélection n'est pas exactement ce que vous désirez, alors inversez la sélection pour avoir le fond. |
UNICEF will review the patterns of programme financial implementation with the aim of drawing lessons to smooth out the patterns of expenditures. | L'UNICEF passera en revue les schémas d'exécution financière des programmes pour en dégager les enseignements, de façon à mieux échelonner les dépenses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!