slash
- Examples
So, I was right to slash him. | J'ai eu raison de lacérer son visage. |
Also, sometimes the interest rates become equal to the amount of monthly instalments that it becomes important to slash them. | En outre, parfois les taux d'intérêt d'intérêt deviennent égaux à la quantité d'acomptes mensuels qu'il devient important de les réduire. |
In Germany, Volkswagen plans to slash 7,000 jobs at Hannover and Emden. | En Allemagne, Volkswagen envisage de supprimer 7000 emplois à Hanovre et à Emden. |
Now I won't have to slash your tires. | Je n'aurai pas à taillader vos pneus. |
Their immediate task was to slash government spending and bring inflation under control. | Leur tâche immédiate est de réduire les dépenses publiques et de ramener l'inflation sous contrôle. |
You know, I got a good mind to slash you open right now. | Tu sais, j'ai bien envie de te crever tout de suite. |
The rangers had to slash their way through the thick bushes buzzing with insects. | Les gardes forestiers se frayent un chemin à travers les buissons épais bourdonnant d'insectes. |
We're gonna have to slash and burn. | Il va falloir y aller franchement. |
If the Council wants to slash the EU budget, we will face permanent trench warfare. | Si le Conseil veut sabrer le budget de l’UE, nous serons confrontés à une guerre de tranchées permanente. |
Let me guess, your hand's shaking so much, you won't be able to slash straight. | Que je devine, tes mains tremblent tant - que tu sauras pas me découper droit. |
We help customers use technology to slash the time it takes to turn ideas into value. | Nous aidons les clients à utiliser la technologie pour réduire considérablement le temps nécessaire pour transformer des idées en valeur. |
We help customers use technology to slash the time it takes to turn ideas into value. | Nous aidons nos clients à utiliser la technologie pour réduire considérablement le temps nécessaire pour transformer leurs idées en valeur. |
Most overweight individuals would exhaust all their resources just to slash a significant amount of weight from their body. | La plupart des personnes en surpoids auraient épuisé toutes leurs ressources pour slash une quantité significative de poids de leur corps. |
We believe in helping you use technology to slash the time it takes to turn your ideas into value. | Nous nous engageons à vous aider dans l’utilisation de la technologie pour réduire le temps nécessaire pour transformer des idées en valeur. |
An opposite tendency - towards disintegration - would result from, for example, attempts to slash EU budget levels. | Une tendance opposée - vers la désintégration - serait le résultat, par exemple, de tentatives de réduire les niveaux du budget de l'Union européenne. |
The corporations are using the minimum wage hike as an excuse to slash bonuses and benefits for all workers. | Les entreprises se servent de la hausse du salaire minimum comme excuse pour réduire les primes et les avantages sociaux pour tous les travailleurs. |
By providing customers with local production and resources, SABIC Innovative Plastics aims to slash delivery times for LNP Verton composite grades. | En proposant à ses clients une production et des ressources locales, SABIC Innovative Plastics vise à réduire les délais de livraison des grades composites LNP Verton. |
With her new power she was faster and more versatile; she swung the sword again to try to slash her opponent upwards. | Forte de sa nouvelle puissance qui la rendait plus rapide, plus efficace, elle utilisa à nouveau l'épée pour tenter de taillader son adversaire de bas en haut. |
The challenges facing the region will be exacerbated by climate change unless urgent action is taken to slash greenhouse gas emissions. | Le changement climatique viendra encore exacerber les difficultés que connaît la région, à moins que nous n’agissions urgemment pour réduire fortement les émissions de gaz à effet de serre. |
You can boo, you can jeer, but remember this: Britain outside of the euro has been able to devalue, has been able to slash interest rates. | Vous pouvez huer, vous pouvez railler, mais rappelez-vous de ceci : la Grande-Bretagne, sans l'euro, a pu dévaluer, a pu réduire ses taux d'intérêt. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!