to sketch out
- Examples
These maps are very useful to sketch out ideas and concepts. | Ces cartes sont très pratiques pour schématiser les idées et les concepts. |
I would like to sketch out three other points. | Je souhaiterais aborder succinctement trois autres points. |
Now, just to avoid any confusion, I'd like to sketch out the chain of command. | Pour éviter toute confusion, j'aimerais récapituler la chaîne de commandement. |
Ask him to sketch out his plan. | Demande-lui de mettre à l'écrit les grandes lignes de son projet. |
The lawyer is coming tomorrow, and I want to sketch out a draft of the will. | Le notaire vient demain ... et je veux préparer un brouillon du testament. |
It is your intention to sketch out a partial but significant assessment of this progress. | Vous vous proposez de tracer un bilan, partiel mais significatif, de ce progrès. |
If you are professional designer, just use the Pen or Pencil too to sketch out your ideas. | Si vous êtes un concepteur professionnel, il suffit d'utiliser le Stylo ou Crayon d'esquisser vos idées. |
Before you start a new piece, you will want to sketch out your ideas. | Avant de commencer un nouveau travail, essayez de faire une esquisse pour matérialiser vos idées. |
After listening to me and asking a few questions he starts to sketch out what he thinks may work. | Il m’écoute, me pose quelques questions et commence à dessiner ce qu’il me verrait bien porter. |
Let me now take the opportunity to sketch out where we stand today as regards these countries. | Permettez-moi à présent de saisir cette occasion pour donner les grandes lignes de notre position actuelle à l’égard de ces pays. |
At a minimum, it is necessary to outline the drawing on which to sketch out the building with all its geometrical and stylistic features. | Au minimum, il est nécessaire de définir le dessin sur lequel d'esquisser le bâtiment avec toutes ses caractéristiques géométriques et stylistiques. |
After all, I believe that these Treaties present us with an opportunity to sketch out certain structures and thus to realise the Lisbon agenda. | Après tout, je pense que ces traités nous donnent l’occasion d’ébaucher certaines structures et de réaliser ainsi l’agenda de Lisbonne. |
We will try to sketch out the landscape of a series of elections awaiting us until the end of 2017 (in chronological order). | Nous allons tenter ci-après de brosser le tableau d’une série d’élections qui nous attendent dans les derniers mois de 2017 (par ordre chronologique). |
This report seems to be trying to sketch out the main points of the next document to be prepared in connection with the climate change summit (COP 16). | Ce rapport semble tenter d'esquisser les grandes lignes du prochain document relatif au sommet sur les changements climatiques (COP 16). |
My task is rather to sketch out an approach to education which aims to respond to the precarious state of the world by means of education. | Ma mission est bien plus de proposer une approche pédagogique permettant d’affronter la situation précaire du monde au moyen de l’éducation. |
Here after, we will try to sketch out the landscape of a series of elections awaiting us until the end of 2017 (in chronological order). | Nous allons tenter ci-après de brosser le tableau d’une série d’élections qui nous attendent dans les derniers mois de 2017 (par ordre chronologique). |
As a reminder, I should like again quite briefly to sketch out the new action programme in the youth field for the period 2000 to 2007. | Pour mémoire, je voudrais à nouveau ébaucher très brièvement les grandes lignes du nouveau programme d'action dans le domaine de la jeunesse pour la période 2000-2007. |
In order to clarify the meaning of this question, it may be necessary to sketch out a working hypothesis that will allow us a ground for common terms. | Afin de clarifier le sens de cette question, il est probablement nécessaire d’esquisser une hypothèse de travail qui nous permettra de trouver un terrain pour des termes communs. |
Recalling the experience of the literacy programs described in the previous section, it is possible to sketch out the steps that have been taken towards this in the country. | Les expériences des programmes d'alphabétisation décrits au chapitre précédent permettent de se faire une image des étapes qui ont marqué l'ensemble du pays. |
This is basically the overview which it was possible to sketch out with the Chilean delegation, last month, in Noordwijk, under the Dutch presidency of the Council of Ministers. | Il s'agit là des grandes lignes du panorama que l'on a pu ébaucher avec la délégation chilienne le mois dernier à Noordwijk sous présidence néerlandaise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!