to sit at the table
- Examples
You're not allowed to sit at the table with us. | Vous n'êtes pas autorisée à vous asseoir à table avec nous. |
Ah. Joseph. Would you like to sit at the table? | Euh... Joseph. Voudriez-vous vous asseoir à table ? |
Your role was to sit at the table. | Ton rôle était d'être présent à cette table. |
You're not permitted to sit at the table with us, understand? | Je t'interdis de t'asseoir à notre table. Compris ? |
He told me that you had earned the right to sit at the table. | Il m'a dit que tu avais gagné ta place parmi nous. |
You know, I used to sit at the table with my family. | À l'époque, je mangeais à table, en famille. |
My son has not earned the right to sit at the table of combat veterans. | Mon fils n'a pas encore sa place parmi les combattants, |
Ah. Joseph. Would you like to sit at the table? | Voudriez-vous vous asseoir à table ? |
Are you going to sit at the table? | Tu vas venir manger ? |
Don't you want to sit at the table? | lnstalle-toi, je te prie. |
As knights became worthy enough to sit at the table, their names magically appeared on the backs of a chair. | Comme les chevaliers devinrent assez dignes pour s'asseoir à la table, leurs noms apparaissaient magiquement sur le dos d'une chaise. |
As knights became worthy enough to sit at the table, their names magically appeared on the backs of a chair. | Comme les chevaliers devinrent dignes de s'asseoir à la table, leurs noms apparaissaient par magie sur le dos d'une chaise. |
It is absurd to say that we have been forced to sit at the table, when it was the state that rose angrily from the table. | Il est absurde d’affirmer que nous avons été contraints de nous asseoir à la table, quand ce fut l’Etat qui s’est furieusement élevé contre elle. |
It is unacceptable that only the richest countries define tax rules, while developing nations are not allowed to sit at the table. | Il est inacceptable que la réglementation fiscale relève de la seule décision des pays les plus riches et que les nations en développement ne soient pas invitées à s’asseoir à la table des négociations. |
Do not ignore your own words by denying deaf people, people with learning difficulties, and self-managed organisations of disabled people the possibility even to sit at the table. | N'ignorez pas vos propres paroles en privant les sourds, les personnes éprouvant des difficultés d'apprentissage et les organisations autogérées de personnes handicapées de la simple possibilité de s'asseoir à la table. |
I remember once at-----, when at the sanitarium there, I was urged to sit at the table with the patients, and eat with them, that we might become acquainted. | Je fus invitée à m’asseoir à la table des patients et à manger avec eux, pour faire plus ample connaissance. Je constatai qu’on commettait une grave erreur dans la préparation des aliments. |
My colleague Mr Nyrup Rasmussen had the opportunity to sit at the table in Nice, at which he helped negotiate the Treaty of Nice, and I have had frequent occasion to discuss this with him. | Mon collègue Rasmussen a eu l'occasion de s'asseoir à la table de Nice, où il a contribué à négocier le traité de Nice, et j'ai eu souvent l'occasion d'en débattre avec lui. |
She wanted me to sit at the table nearest the stage, but I figured out shortly that as long as I was near the stage, none of the equipment worked properly. | Elle m’a demandé de m’assoir à la table la plus proche de la scène, mais j’ai réalisé peu de temps après que, tant que j’étais près de la scène, l’équipement ne fonctionnait pas correctement. |
The organisations are autonomous, which means that they are free to decide with whom, in the given representative framework, they wish to sit at the table, negotiate, perhaps reach agreement. | Les organisations sont autonomes, ce qui signifie dans ce cas : elle décident librement des partenaires avec lesquels elles acceptent de discuter dans le cadre d'une représentativité donnée, elles négocient et, le cas échéant, concluent des accords. |
Our strategy should focus on two objectives: peace and protection—peace between the warring parties, and the protection of unarmed civilians, in particular against movements that do not bother to sit at the table and talk peace. | Notre stratégie devrait porter essentiellement sur deux objectifs : la paix et la protection - la paix entre les parties belligérantes et la protection des civils non armés, en particulier contre des groupes qui ne prennent même pas la peine de s'asseoir à la table des négociations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!