scuttle
- Examples
I don't mind you taking the land, but why did you have to scuttle it? | Tu pouvais prendre la terre. Mais pourquoi faut-il que tu démolisses tout ce que tu touches ? |
The massacre was committed at a critical moment in the peace processes in both the Democratic Republic of the Congo and Burundi and threatened to scuttle both. | Le massacre a eu lieu à un moment critique des processus de paix en RDC et au Burundi et a failli les faire dérailler. |
So far, the differences among and within parties, as well as the subversive campaigns against the transitional institutions led by extremist parties, are not expected to scuttle the peace process. | Jusqu'ici, les divergences au sein des parties et entre elles ainsi que les campagnes de subversion dirigées par des partis extrémistes contre les institutions de la transition ne devraient pas faire échouer le processus de paix. |
But they had to scuttle the ship. | Mais ils ont dû saborder le navire. |
He's trying to scuttle the ship. | Il essaie de saborder le vaisseau. |
All in order to scuttle the peace talks. | Tout ça pour empêcher les pourparlers de paix. |
Efforts to scuttle it would serve only to undermine the resolutions of the General Assembly. | Les efforts visant à la mettre au rebut ne feraient que saper les résolutions de l'Assemblée générale. |
By restarting the war through its Kurdish puppet, Tel-Aviv had attempted to scuttle the agreement between Washington and Teheran. | En relançant la guerre par ses Kurdes interposés, Tel-Aviv tente de faire échouer l’accord entre Washington et Téhéran. |
We should condemn such behaviour in one voice and call upon those responsible to stop such attempts to scuttle the peace process. | Nous devons condamner ces comportements d'une seule voix et appeler ceux qui s'y livrent à mettre fin à ces tentatives de sabotage du processus de paix. |
The authentic nature and the true intention of Japan are solely to scuttle the Six-Party Talks and to check the process of the denuclearization of the peninsula. | La véritable intention du Japon est de faire échouer les pourparlers à six pays et de faire échec au processus de dénucléarisation de la péninsule. |
While it's true that no matter how friendly you are, some people will respond as if their mouth and mind are perpetually soured, this isn't a reason to scuttle off or blame yourself. | Cependant, même s'il est vrai que certaines personnes répondent toujours de manière froide aux personnes les plus amicales, ce n'est pas une raison pour vous enfuir ou pour culpabiliser. |
The sailors decided to scuttle the ship so that the enemy wouldn't be able to seize it. | Les marins décidèrent de saborder le navire afin que l’ennemi ne puisse pas s’en emparer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!