salvage

We might be able to salvage what we need.
On pourrait y récupérer ce dont on a besoin.
There's a way to salvage this.
Il y a un moyen pour le sauver.
You guys are out here to salvage this.
Les gars, vous êtes là pour le récupérer.
There has to be a way to salvage more data.
On doit pouvoir récupérer plus de données.
However, I have managed to salvage some data.
Cependant, j'ai pû récupérer des données.
Well, the cork broke off, but I think I managed to salvage it.
Le bouchon était percé, mais j'ai pu sauver ça.
I came here to give you a chance to salvage your life's work.
Pour te permettre de sauver l'œuvre de ta vie.
We got about a day to see if there's anything here to salvage.
On a 24 h pour limiter la casse.
But, once again, I have managed to salvage the situation.
Mais, une fois encore, j'ai réussi à sauver la situation.
We have together a historic duty to salvage peace.
Nous avons ensemble, le devoir historique de sauver la paix.
But there is nothing left of our marriage to salvage.
Mais il ne reste plus rien à sauver de notre mariage.
The three men spend three hours trying to salvage the mast.
Les trois hommes passeront trois heures à essayer de sauver le mât.
It was time to try to salvage something of my original plan.
Il était temps d'essayer de sauver quelque chose de mon plan initial.
Doing it myself was the only way to salvage the deal.
Le faire moi-même était le seul moyen de sauver le deal.
I think there's only one way to salvage this crisis.
Je pense qu'il n'y a qu'un seule façon de sauver cette crise.
The truth is, Ellen tried to salvage my mistake.
À vrai dire, Ellen essayait de rattraper mon erreur.
We got less than 20 minutes to salvage this.
On a moins de 20 minutes pour agir.
It was time to try to salvage something of my original plan.
Il était temps pour essayer de sauver quelque chose de mon plan initial.
I might be able to salvage some from the middle.
Je pourrais peut être sauver une partie du milieu.
Listen, I gotta try to salvage what's left of tonight.
Je dois essayer de sauver ce qu'il reste de la soirée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone