to reunify
- Examples
We're advising the Northern Cypriots on how to reunify their island. | Nous conseillons les Chypriotes du Nord sur comment réunifier leur île. |
Despite successful efforts to reunify these children with their families in July and August 2001, concern for their re-recruitment persists among their parents and families. | Les enfants congolais sont retournés dans leur familles en juillet et août 2001, mais leurs parents et leurs proches craignent toujours qu'ils soient de nouveau enrôlés. |
Despite initial difficulties, UNICEF has pressed forward with plans to reunify the children with families and by mid-July was in the final stages of preparation. | Malgré les difficultés initialement rencontrées, l'UNICEF a continué résolument à élaborer des plans sur la réunification des familles et à la mi-juillet, les préparatifs sont entrés dans la phase finale. |
President Tudjman is certainly making little effort to reunify Mostar, there is still no international civilian police force, road blocks are still in operation, the financial aid promised for the tribunal is still not forthcoming. | On ne peut pas dire que le Président Tudjman collabore vraiment à la réunification de Mostar ; il n'y a pas encore de force de police civile internationale ; les roadblocks persistent ; l'aide financière promise pour le Tribunal n'a pas encore été attribuée. |
Few people believed that it was possible to reunify Germany. | Peu de gens pensaient qu'il était possible de réunifier l'Allemagne. |
They have the right to reunify their family. | Elles ont un droit au Familiennachzug (regroupement familial). |
It now claims that Member States are entitled to reunify unmarried couples. | La proposition dit à présent que les États membres peuvent réunir les couples non mariés. |
However, they have yet to be rewarded for expressing their will to reunify the island. | Cependant, ils attendent toujours une récompense pour s'être prononcés en faveur de la réunification de l'île. |
Then there is migration to reunify a family or to escape from persecution in the country of origin. | Il y a ensuite l'émigration dans un but de regroupement familial ou pour échapper à des persécutions dans son pays d'origine. |
President Gbagbo reacted by warning that, if need be, he would be prepared to use force to reunify the country. | Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays. |
Other disruptive activities by elements from both sides have aimed at undermining the efforts to reunify the country. | D'autres activités déstabilisatrices ont été menées par des éléments des deux parties dans le but de saper les efforts de réunification du pays. |
The objective of the current negotiation process is to reunify Cyprus through a settlement that serves the interests of Cypriots themselves. | Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes. |
This Parliament entered the history books when it resolved to reunify Germany, and then dissolved itself shortly afterwards. | Ce parlement est entré dans l'histoire en prenant la décision de réunifier l'Allemagne, puis de se dissoudre lui-même très peu de temps après. |
The Council shared the Secretary-General's disappointment that efforts since 1999 to reunify the island had not succeeded. | Le Conseil était, tout comme le Secrétaire général, déçu que les efforts menés depuis 1999 en vue de la réunification de l'île n'aient pas abouti. |
It is the great issue of the European Union to reunify Europe by opening up to the part of it which was kidnapped. | C'est la grande affaire de l'Union européenne que de réunifier l'Europe en s'ouvrant à cette partie d'elle-même qui avait été kidnappée. |
These figures demonstrate how long a road we have travelled, and during this time we have managed to reunify a continent and share the same values. | Ces chiffres illustrent le long chemin parcouru et montrent que, dans l’intervalle, nous sommes parvenus à réunifier un continent en partageant les mêmes valeurs. |
They hold the knowledge and ability to reunify families and create support structures for unaccompanied children and elderly people. | Ces communautés disposent des connaissances et des capacités requises pour réunir les familles et mettre en place des structures d'appui pour les enfants non accompagnés et les personnes âgées. |
The Committee takes note of the efforts made in the State party to trace the members of separated families and to reunify children and their parents. | Le Comité prend note des efforts faits par l'État partie pour retrouver les membres des familles qui ont été séparés et pour réunir enfants et parents. |
By the time the number of Buddhas was approaching infinity, it became necessary for the minds of those days to reunify this unwieldy concept. | Quand on se mit à croire à un nombre presque infini de Bouddhas, il devint nécessaire au mental de l'époque de réunifier ce concept lourd à manier. |
By the time the number of Buddhas was approaching infinity, it became necessary for the minds of those days to reunify this unwieldy concept. | Quand on se mit à croire à un nombre presque infini de Bouddhas, il devint nécessaire au mental de l’époque de réunifier ce concept lourd à manier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!