to reorientate

In this Parliament we need to reorientate the debate to concentrate on public health, to recognize that there are still mysteries surrounding this disease.
Nous devons au sein de ce Parlement orienter les débats vers les questions de santé publique et reconnaître qu'il existe encore des mystères qui entourent cette maladie.
He knows exactly what the problem is, and he knows exactly how to deal with it, and the dance is this transition behavior that allows them to reorientate themselves.
Il sait exactement quel est le problème, et il sait exactement comment le résoudre, et la danse est ce comportement de transition qui lui permet de se réorienter.
Psychoanalysis helped me a lot to reorientate myself and give meaning to my life.
La psychanalyse m'a beaucoup aidé à me réorienter et à donner un sens à ma vie.
I therefore tabled ten amendments to reorientate it.
J'ai donc déposé une dizaine d'amendements pour le réorienter.
This follow-up also makes it possible to reorientate and adapt permanently the programming of each person.
Ce suivi permet également de réorienter et d'adapter en permanence la programmation de chacun.
Specific sections for student looking for a first experience and for those wishing to reorientate their career.
Rubriques spécifiques pour étudiants à la recherche d'un premier travail et pour ceux désireux de réorienter leur carrière.
What matters is not to reorientate, or rather, disorientate farmers by covering up and whitewashing hostile policies.
Il n'est pas question de réorienter, voire de désorienter, les agriculteurs en dissimulant et en édulcorant des politiques hostiles.
During the past year, the Government of Anguilla continued its efforts to reorientate the economy and to make it more self-reliant.
Au cours de l'année écoulée, le Gouvernement anguillais a poursuivi ses efforts pour réorienter l'économie et lui donner davantage d'autonomie.
There is an urgent need to address understaffing and overcrowding in prisons and to reorientate the penitentiary institutions towards rehabilitative and reformative functions.
Il faut d'urgence résoudre le problème du manque d'effectifs et de la surpopulation carcérale, et réorienter les établissements pénitentiaires vers les fonctions de réhabilitation et de redressement.
Secondly, I do not agree with those who – in the name of totally understandable demand to reorientate the Romanian Government’s policy on some sensitive issues linked to European integration – fundamentally reject the results achieved to date.
Secundo : je ne suis pas d’accord avec ceux qui - au nom de la demande totalement incompréhensible de réorientation de la politique du gouvernement roumain sur des questions sensibles liées à l’intégration européenne - rejettent radicalement les résultats obtenus jusqu’à présent.
After the divorce I had to reorientate my life.
Après le divorce, j'ai dû réorienter ma vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest