to reorientate
- Examples
In this Parliament we need to reorientate the debate to concentrate on public health, to recognize that there are still mysteries surrounding this disease. | Nous devons au sein de ce Parlement orienter les débats vers les questions de santé publique et reconnaître qu'il existe encore des mystères qui entourent cette maladie. |
He knows exactly what the problem is, and he knows exactly how to deal with it, and the dance is this transition behavior that allows them to reorientate themselves. | Il sait exactement quel est le problème, et il sait exactement comment le résoudre, et la danse est ce comportement de transition qui lui permet de se réorienter. |
Psychoanalysis helped me a lot to reorientate myself and give meaning to my life. | La psychanalyse m'a beaucoup aidé à me réorienter et à donner un sens à ma vie. |
I therefore tabled ten amendments to reorientate it. | J'ai donc déposé une dizaine d'amendements pour le réorienter. |
This follow-up also makes it possible to reorientate and adapt permanently the programming of each person. | Ce suivi permet également de réorienter et d'adapter en permanence la programmation de chacun. |
Specific sections for student looking for a first experience and for those wishing to reorientate their career. | Rubriques spécifiques pour étudiants à la recherche d'un premier travail et pour ceux désireux de réorienter leur carrière. |
What matters is not to reorientate, or rather, disorientate farmers by covering up and whitewashing hostile policies. | Il n'est pas question de réorienter, voire de désorienter, les agriculteurs en dissimulant et en édulcorant des politiques hostiles. |
During the past year, the Government of Anguilla continued its efforts to reorientate the economy and to make it more self-reliant. | Au cours de l'année écoulée, le Gouvernement anguillais a poursuivi ses efforts pour réorienter l'économie et lui donner davantage d'autonomie. |
There is an urgent need to address understaffing and overcrowding in prisons and to reorientate the penitentiary institutions towards rehabilitative and reformative functions. | Il faut d'urgence résoudre le problème du manque d'effectifs et de la surpopulation carcérale, et réorienter les établissements pénitentiaires vers les fonctions de réhabilitation et de redressement. |
Secondly, I do not agree with those who – in the name of totally understandable demand to reorientate the Romanian Government’s policy on some sensitive issues linked to European integration – fundamentally reject the results achieved to date. | Secundo : je ne suis pas d’accord avec ceux qui - au nom de la demande totalement incompréhensible de réorientation de la politique du gouvernement roumain sur des questions sensibles liées à l’intégration européenne - rejettent radicalement les résultats obtenus jusqu’à présent. |
After the divorce I had to reorientate my life. | Après le divorce, j'ai dû réorienter ma vie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!