But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
Mais vous ne m'appelez pas pour évoquer le passé.
So you don't want to reminisce with me, that I promise you.
Alors, tu ne joueras pas aux souvenirs avec moi, je te le promets.
Your dad didn't like to reminisce.
Votre père n'aimait pas se souvenir.
Your dad didn't like to reminisce.
Ton père n'aimait pas ressasser.
Surely it's not just to reminisce.
Surement pas pour évoquer les souvenirs.
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
J'aimerais bien papoter avec toi, mais je suis occupée... alors, on remet ça ?
Keep in contact with your childhood friends. It is good to reminisce every once in a while.
Reste en contact avec tes amis d’enfance. Il est bon de se remémorer le bon vieux temps de temps en temps.
Often old home photo books are dusted to reminisce.
Souvent vieux livres de photos à domicile sont dépoussiérés pour se remémorer.
But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days.
Mais tu n'es pas venu ici pour ressasser le passé.
That's when the team gets together to reminisce.
C'est lorsque l'équipe se réunit pour se souvenir.
The House of Museums is a place to reminisce about the past.
La House of Museums est un lieu dédié au souvenir du passé.
But it was also a time to reminisce about the past quarter.
Mais ce fut aussi un temps pour évoquer des souvenirs sur le dernier trimestre.
Perhaps you'd like to go somewhere to reminisce?
Peut-être que tu veux aller autre part pour évoquer des souvenirs ?
But I'm not here to reminisce.
Mais je ne suis pas là par nostalgie.
Oh, okay, well, maybe I just wanted to reminisce.
Oh, bon, peut-être que je voulais juste me rappeler le bon vieux temps.
But I'm guessing you didn't invite me here just to reminisce.
Mais je suppose que tu ne m'as pas invité ici juste pour évoquer des souvenirs.
If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?
Si nous devons devenir nostalgique, prenons au moins un verre, hein ?
But you're not here to reminisce, are you?
Mais tu n'es pas là pour parler du bon vieux temps, si ?
Okay, no time to reminisce.
Ok, pas de temps à se remémorer.
There's not that much to reminisce about.
Il n'y a pas grand-chose à se rappeler...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink