refrain
- Examples
You need to refrain from moving your head, okay? | Vous devez arrêter de bouger votre tête ok ? |
I want you to refrain from displaying your emotion during a meeting. | Je veux que vous vous absteniez d'afficher vos émotions au cours d'une réunion. |
I would ask you to refrain from voting... | Je vous demande de prendre vos distances vis-à-vis du vote, ... |
Please note that guests are asked to refrain from excessive noise after 22:00. | Veuillez noter que tout bruit excessif doit être évité après 22h00. |
The Council urges the parties to refrain from irresponsible and inflammatory statements and accusations. | Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice. |
I regret that I'll have to refrain. | Je regrette mais je dois refuser. |
But I must ask you as a point of honour to refrain from doing so. | Mais je dois vous demander, sur votre honneur, de ne pas le faire. |
He had decided to refrain from further efforts to convince them that he was not the Messiah. | Il avait décidé de ne plus faire d’efforts pour convaincre les apôtres qu’il n’était pas le Messie. |
It is better for women to refrain from wearing heels. | Il est préférable que les femmes s'abstiennent de porter des talons. |
They agree to refrain from communicating with their co-meditators. | Ils acceptent de s'abstenir de communiquer avec leurs co-méditants. |
We need to refrain from committing the ten negative actions. | Nous devons nous réfréner de commettre les dix actes négatifs. |
They agree to refrain from communicating with their co-meditators. | Ils acceptent de s'abstenir de communiquer avec les autres méditants. |
Duty to refrain from political activities in a foreign country. | Devoir de s'abstenir d'activités politiques en pays étranger. |
The Union must learn to refrain from making grand promises. | L'Union devrait apprendre à ne pas lancer de grandes promesses. |
My country has decided to refrain from conducting nuclear tests. | Mon pays a renoncé à conduire des essais nucléaires. |
Donors were strongly encouraged to refrain from this practice. | Les donateurs étaient fortement encouragés à éviter ces pratiques. |
Doctors strongly recommend to refrain from drinking alcohol. | Les médecins recommandent fortement de ne pas boire d'alcool. |
In 4 hours to refrain from urinating and drink plenty of fluids. | Dans 4 heures de s'abstenir de beaucoup d'uriner et de boire. |
I have to ask you to refrain from engaging again. | Je dois vous demander de vous abstenir de l'engager à nouveau. |
Sometimes this even leads victims to refrain from using their rights. | Parfois, les victimes finissent même par renoncer à utiliser leurs droits. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!