puzzle

I would also like to ask Mr Wathelet two rather important questions on subjects that continue to puzzle me.
Je voudrais également poser à M. Wathelet deux questions assez importantes sur des sujets à propos desquels je continue de m'interroger.
Perhaps this is one of the tough questions that continue to puzzle me in my engagement with adults, and later on their education, for over 10 years.
Ceci est peut-être l'une des questions les plus épineuses, et elle continue de me laisser perplexe depuis plus de dix ans que je travaille avec les adultes.
I leave this as an anomaly for you to puzzle over and fuss with, as I know it is your nature to do so anyhow.
Je vous laisse ceci comme une anomalie pour que vous puissiez jouer au casse-tête, et vous remuer les méninges, car je sais que c’est votre nature de le faire de toute façon.
I'm just used to having andrea to puzzle these things out with.
J'ai juste l'habitude d'avoir Andrea pour résoudre ces choses avec moi.
Well, we've been trying to puzzle a couple of things out.
Nous avons essayé de résoudre une ou deux découvertes.
That's what I keep trying to puzzle out.
C'est ce que j'essaye de comprendre. Ecoute :
I'm trying to puzzle out a problem, Victoria.
DOCTEUR : J'essaie de résoudre un problème.
I was trying to puzzle that one out, myself.
J'essayais moi-même de le comprendre.
Therefore, not to puzzle, draw the plan of apartment with open doors.
C'est pourquoi pour ne pas se casser la tête, dessinez le plan de l'appartement avec les portes ouvertes.
Throw on your sunglasses and head to puzzle paradise full of baby animals from around the world!
Mets tes lunettes de soleil et pars pour un paradis rempli de bébés animaux du monde entier !
It will then have rather more issues to puzzle over than it does at present, and in particular:
Il aura alors nettement plus de cartes en main qu’aujourd’hui pour examiner notamment :
Throw on your sunglasses and head to puzzle paradise full of baby animals from around the world!
Description Mets tes lunettes de soleil et pars pour un paradis rempli de bébés animaux du monde entier !
Xena and Gabrielle are walking through the village trying to puzzle out where this mysterious new gift has come from.
JOUR. Xena et Gabrielle marchent dans le village et essaient de découvrir d'où vient ce mystérieux don.
Stay calm, I want to puzzle this out.
- J'essaie d'élucider.
If you like to work meticulously or to puzzle, if you are inspired by technique, if the digital world and the world of electronics is familiar to you than this apprenticeship is pretty the right thing for you.
Qui devient en fait mécatronicien ? Si vous avez du goût pour le bidouillage et le bricolage et que vous vous intéressez à la technique, si le monde du numérique et de l'électronique vous sont familiers, cette formation est faite pour vous.
I need to puzzle over this job offer a little longer.
J'ai besoin de réfléchir un peu plus longtemps à cette offre d'emploi.
Besides, thanks to Puzzle for kids: Safari they will learn to identify the different animals, how they are called and how it is written.
En plus, grâce à Puzzle pour les enfants : Safari, ils apprendront à identifier les différents animaux, comment ils sont appelés et comment ils sont écrits.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny